Setting
Surah The Cleaving [AL-Infitar] in German
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾
Wenn der Himmel zerbricht,
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾
Und wenn die Sterne sich zerstreuen,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
Und wenn die Meere zum Ausbrechen gebracht werden,
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
Und wenn die Gräber umgewühlt werden,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
Dann wird jeder erfahren, was er vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
O Mensch, was hat dich gegen deinen edelmütigen Herrn betört,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
Der dich erschaffen und gebildet und zurechtgeformt hat,
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
Und dich in der Gestalt, die Er wollte, zusammengefügt hat?
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠﴾
Über euch sind Hüter eingesetzt,
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ ﴿١١﴾
Vortreffliche, die (alles) aufschreiben,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
Und die wissen, was ihr tut.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿١٣﴾
Die Frommen leben in Wonne.
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿١٤﴾
Und diejenigen, die voller Laster sind, leben in einer Hölle,
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
In der sie am Tag des Gerichtes brennen,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
Und der sie nicht entkommen können.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
Woher sollst du wissen, was der Tag des Gerichtes ist?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
Noch einmal: Woher sollst du wissen, was der Tag des Gerichtes ist?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
Am Tag, da niemand für einen anderen etwas bewirken kann. Und die Angelegenheit steht an jenem Tag bei Gott (allein).