Main pages

Surah The emissaries [Al-Mursalat] in German

Surah The emissaries [Al-Mursalat] Ayah 50 Location Maccah Number 77

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾

Bei den nacheinander Geschickten,

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾

dann den im Stürmen Stürmenden!

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾

Bei den im Ausbreiten Ausbreitenden,

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾

dann den im Unterscheiden Unterscheidenden,

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

dann den Ermahnendes Überbringenden,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

sei es eine Entschuldigung oder Warnung!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

Gewiß, das, was euch angedroht wird, wird sich doch ereignen.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

Also wenn die Sterne verwischt werden,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

und wenn der Himmel mit Öffnung versehen wird,

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

und wenn die Berge zertrümmert werden,

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

und wenn den Gesandten ein Termin festgelegt wird,

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

zum Tag, zu dem ihr Aufschub gewährt wurde,

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾

zum Tag des Richtens,

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾

und was weißt du, was der Tag des Richtens ist?!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt!

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

Richteten WIR etwa nicht die Früheren zugrunde,

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾

dann ihnen die Letzten folgen ließen?!

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

Solcherart machen WIR mit den schwer Verfehlenden.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾

Erschufen WIR euch etwa nicht aus einer geringgeschätzten Flüssigkeit?!

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

Dann machten WIR sie in einem gefestigten Aufenthaltsort,

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾

bis zu einer bekannten Frist,

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

so vermochten WIR es. Wie schön ist Der Vermögende!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt!

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

Machten WIR die Erde etwa nicht zum Sammelplatz

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾

von Lebenden und Toten?!

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾

Und WIR machten auf ihr hohe befestigende (Berge). Und WIR gaben euch süßes Wasser zu trinken.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt!

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

Geht los zu dem, was ihr abzuleugnen pflegtet.

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾

Geht los zu einem Schatten mit drei Säulen,

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

der weder schattig ist, noch vor den Flammen schützt.

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

Sie wirft mit Funken wie ein Turm,

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾

als wären sie gelbe Kamele.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

Dies ist der Tag, an dem sie nicht sprechen,

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

und ihnen nicht erlaubt wird, damit sie sich entschuldigen.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt!

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

Dies ist der Tag des Richtens. WIR sammelten euch und die Früheren.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

Also wenn ihr über List verfügt, so plant List gegen Mich!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt!

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾

Gewiß, die Muttaqi sind heute in Schatten und an Quellen

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

sowie mit Obst von dem, was sie begehren.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

Esst und trinkt wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

Gewiß, solcherart belohnen WIR die Muhsin.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt!

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

Esst und vergnügt euch ein wenig, ihr seid schwer Verfehlende.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

Und wenn ihnen gesagt wird: Vollzieht Ruku'!, vollziehen sie kein Ruku'.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt!

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

An welches Wort nach ihm (dem Quran) werden sie denn den Iman verinnerlichen?!