Setting
Surah The Power [Al-Qadr] in English
بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ ﴿١﴾
Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.
Inna anzalnahu fee laylati alqadri
TRULY WE REVEALED it on the Night of Determination.
We have indeed sent down the Qur’an in the Night of Destiny.
Behold, We sent it down on the Night of Power;
Verily We! We have sent it down on the night of Power.
Verily! We have sent it (this Quran) down in the night of Al-Qadr (Decree)
We sent it down on the Night of Decree.
Behold, We revealed this (Qur'an) on the Night of Power.
Lo! We revealed it on the Night of Predestination.
Indeed We sent it down on the Night of Ordainment.
We sent this (the Holy Koran) down on the Night of Honor.
We revealed the Quran on the Night of Destiny.
Surely We revealed it on the grand night.
We sent it [Quran] down on the Night of Destiny.
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ ﴿٢﴾
And what can make you know what is the Night of Decree?
Wama adraka ma laylatu alqadri
How will you know what the Night of Determination is?
And what have you understood, what the Night of Destiny is!
And what shall teach thee what is the Night of Power?
And what shall make thee know that which the night of Power is?
And what will make you know what the night of Al-Qadr (Decree) is?
But what will convey to you what the Night of Decree is?
And what do you know what the Night of Power is?
Ah, what will convey unto thee what the Night of Power is!
And what will show you what is the Night of Ordainment?
What could let you know what the Night of Honor is!
Would that you knew what the Night of Destiny is!
And what will make you comprehend what the grand night
And what will make you comprehend what the Night of Destiny is?
And what will explain to thee what the night of power is?
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌۭ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍۢ ﴿٣﴾
The Night of Decree is better than a thousand months.
Laylatu alqadri khayrun min alfi shahrin
Better is the Night of Determination than a thousand months.
The Night of Destiny is better than a thousand months.
The Night of Power is better than a thousand months;
The night of Power is better than a thousand months.
The night of Al-Qadr (Decree) is better than a thousand months (i.e. worshipping Allah in that night is better than worshipping Him a thousand months, (i.e. 83 years and 4 months).
The Night of Decree is better than a thousand months.
The Night of Power is better than a thousand months.
The Night of Power is better than a thousand months.
The Night of Ordainment is better than a thousand months.
The Night of Honor is better than a thousand months,
(Worship) on the Night of Destiny is better than (worship) for a thousand months.
The grand night is better than a thousand months.
The Night of Destiny is better than a thousand months;
The Night of Power is better than a thousand months.
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍۢ ﴿٤﴾
The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.
Tanazzalu almalaikatu waalrroohu feeha biithni rabbihim min kulli amrin
On (this night) the angels and grace descend by the dispensation of their Lord, for settling all affairs.
In it descend the angels and Jibreel, by the command of their Lord – for all works.
in it the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, upon every command.
The angels and the spirit descend therein by the command of their Lord with His decrees for every affair.
Therein descend the angels and the Ruh [Jibrael (Gabriel)] by Allah's Permission with all Decrees,
In it descend the angels and the Spirit, by the leave of their Lord, with every command.
The angels along with the Spirit descend in it by the permission of their Lord with all kinds of decrees.
The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord, with all decrees.
In it the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, with every command.
in it the angels and the Spirit (Gabriel) descend by the permission of their Lord upon every command.
On this Night, the angels and the spirit descend by the permission of their Lord with His decree (to determine everyone's destiny).
The angels and Jibreel descend in it by the permission of their Lord for every affair,
on that night, the angels and the Spirit come down by the permission of their Lord with His decrees for all matters;
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
سَلَٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ ﴿٥﴾
Peace it is until the emergence of dawn.
Salamun hiya hatta matlaAAi alfajri
It is peace till the dawning of the day.
It is peace until the rising of dawn.
Peace it is, till the rising of dawn.
It is all peace, until the rising of the dawn.
Peace! (All that night, there is Peace and Goodness from Allah to His believing slaves) until the appearance of dawn.
Peace it is; until the rise of dawn.
All peace is that night until the rise of dawn.
(The night is) Peace until the rising of the dawn.
It is peaceful until the rising of the dawn.
Peace it is, till the break of dawn.
This Night is all peace until the break of dawn.
Peace! it is till the break of the morning.
it is all peace till the break of dawn.
Peace!... This until the rise of morn!