Setting
Surah The Event, The Inevitable [Al-Waqia] in English
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿١﴾
When the Terror descends
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿٢﴾
(and none denies its descending)
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ ﴿٣﴾
abasing, exalting,
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا ﴿٤﴾
when the earth shall be rocked
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا ﴿٥﴾
and the mountains crumbled
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا ﴿٦﴾
and become a dust, scattered,
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ ﴿٧﴾
and you shall be three bands --
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾
Companions of the Right (O Companions of the Right!)
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿٩﴾
Companions of the Left (O Companions of the Left!)
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ ﴿١٠﴾
and the Outstrippers: the Outstrippers
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾
those are they brought nigh the Throne,
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿١٢﴾
in the Gardens of Delight
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
(a throng of the ancients
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٤﴾
and how few of the later folk)
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ ﴿١٥﴾
upon close-wrought couches
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ ﴿١٦﴾
reclining upon them, set face to face,
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾
immortal youths going round about them
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ ﴿١٨﴾
with goblets, and ewers, and a cup from a spring
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾
(no brows throbbing, no intoxication)
وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾
and such fruits as they shall choose,
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢١﴾
and such flesh of fowl as they desire,
وَحُورٌ عِينٌۭ ﴿٢٢﴾
and wide-eyed houris
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾
as the likeness of hidden pearls,
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾
a recompense for that they laboured.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾
Therein they shall hear no idle talk, no cause of sin,
إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا ﴿٢٦﴾
only the saying 'Peace, Peace!'
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٧﴾
The Companions of the Right (O Companions of the Right!)
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ ﴿٢٨﴾
mid thornless lote-trees
وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ ﴿٢٩﴾
and serried acacias,
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ ﴿٣٠﴾
and spreading shade
وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ ﴿٣١﴾
and outpoured waters,
وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ ﴿٣٢﴾
and fruits abounding
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ ﴿٣٣﴾
unfailing, unforbidden,
وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ ﴿٣٤﴾
and upraised couches.
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ ﴿٣٥﴾
Perfectly We formed them, perfect,
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾
and We made them spotless virgins,
عُرُبًا أَتْرَابًۭا ﴿٣٧﴾
chastely amorous,
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٨﴾
like of age for the Companions of the Right.
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٩﴾
A throng of the ancients
وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٠﴾
and a throng of the later folk.
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ ﴿٤١﴾
The Companions of the Left (O Companions of the Left!)
فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ ﴿٤٢﴾
mid burning winds and boiling waters
وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ ﴿٤٣﴾
and the shadow of a smoking blaze
لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ ﴿٤٤﴾
neither cool, neither goodly;
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿٤٥﴾
and before that they lived at ease,
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٤٦﴾
and persisted in the Great Sin,
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾
ever saying, 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾
What, and our fathers, the ancients?'
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٩﴾
Say: 'The ancients, and the later folk
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٥٠﴾
shall be gathered to the appointed time of a known day.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾
Then you erring ones, you that cried lies,
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ ﴿٥٢﴾
you shall eat of a tree called Zakkoum,
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿٥٣﴾
and you shall fill therewith your bellies
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾
and drink on top of that boiling water
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ﴿٥٥﴾
lapping it down like thirsty camels.'
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿٥٦﴾
This shall be their hospitality on the Day of Doom.
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
We created you; therefore why will you not believe?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾
Have you considered the seed you spill?
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ ﴿٥٩﴾
Do you yourselves create it, or are We the Creators?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾
We have decreed among you Death; We shall not be outstripped;
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾
that We may exchange the likes of you, and make you to grow again in a fashion you know not.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٦٢﴾
You have known the first growth; so why will you not remember?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾
Have you considered the soil you till?
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴿٦٤﴾
Do you yourselves sow it, or are We the Sowers?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥﴾
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting --
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾
'We are debt-loaded;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾
nay, we have been robbed!'
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾
Have you considered the water you drink?
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾
Did you send it down from the clouds, or did We send it?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾
Did We will, We would make it bitter; so why are you not thankful?
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ﴿٧١﴾
Have you considered the fire you kindle?
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ﴿٧٢﴾
Did you make its timber to grow, or did We make it?
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert-dwellers.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾
Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty.
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ﴿٧٥﴾
No! I swear by the fallings of the stars
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿٧٦﴾
(and that is indeed a mighty oath, did you but know it)
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ ﴿٧٧﴾
it is surely a noble Koran
فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ ﴿٧٨﴾
in a hidden Book
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾
none but the purified shall touch,
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾
a sending down from the Lord of all Being.
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾
What, do you hold this discourse in disdain,
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
and do you make it your living to cry lies?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾
Why, but when the soul leaps to the throat of the dying
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
and that hour you are watching
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
(And We are nigher him than you, but you do not see Us)
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾
why, if you are not at Our disposal,
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾
do you not bring back his soul, if you speak truly?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾
Then, if he be of those brought nigh the Throne,
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ ﴿٨٩﴾
there shall be repose and ease, and a Garden of Delight;
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾
and if he be a Companion of the Right:
فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾
'Peace be upon thee, Companion of the Right!'
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾
But if he be of them that cried lies, and went astray,
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿٩٣﴾
there shall be a hospitality of boiling water
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾
and the roasting in Hell.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾
Surely this is the truth of certainty.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾
Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty.