Setting
Surah The morning star [At-Tariq] in English
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﴿١﴾
By heaven and the night-star!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﴿٢﴾
And what shall teach thee what is the night-star?
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ﴿٣﴾
The piercing star!
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ ﴿٤﴾
Over every soul there is a watcher.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾
So let man consider of what he was created;
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ ﴿٦﴾
he was created of gushing water
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﴿٧﴾
issuing between the loins and the breast-bones.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ ﴿٨﴾
Surely He is able to bring him back
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﴿٩﴾
upon the day when the secrets are tried,
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ ﴿١٠﴾
and he shall have no strength, no helper.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ﴿١١﴾
By heaven of the returning rain,
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ﴿١٢﴾
by earth splitting with verdure,
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ ﴿١٣﴾
surely it is a decisive word;
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ﴿١٤﴾
it is no merriment.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا ﴿١٥﴾
They are devising guile,
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا ﴿١٦﴾
and I am devising guile.
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا ﴿١٧﴾
So respite the unbelievers; delay with them awhile.