Setting
Surah The Event, The Inevitable [Al-Waqia] in English
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿١﴾
When there happeneth Event.
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿٢﴾
There is about its happening no lie.
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ ﴿٣﴾
Abasing exalting.
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا ﴿٤﴾
This will happen when the earth is shaken, shaken
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا ﴿٥﴾
And the mountains are crumbled, crumbled.
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا ﴿٦﴾
So that they become dust seattered.
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ ﴿٧﴾
And ye are classes three.
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾
Those on the right hand; how happy shall those on the right hand be!
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿٩﴾
And those on the left hand; how miserable shall those on the left hand be!
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ ﴿١٠﴾
And the preceders are the pre-ceders.
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾
Those! they shall be the brought nigh,
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿١٢﴾
In Gardens of Delight.
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
A multitude from the ancients.
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٤﴾
And a few from the later generations.
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ ﴿١٥﴾
On couches in wrought with gold.
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ ﴿١٦﴾
Reclining thereon facing each other.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾
There shall go round Unto them youths ever-young.
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ ﴿١٨﴾
With goblets and ewers and a cup of limpid drink.
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾
Whereby there shall be neither headiness nor will they be inebriated.
وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾
And with fruit from that which they choose.
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢١﴾
And with flesh of fowls from that Which they desire.
وَحُورٌ عِينٌۭ ﴿٢٢﴾
And there will be fair ones large eyed.
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾
The likes Unto pearls hidden.
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾
A recompense for that which they have been working.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾
Therein they hear no vain or sinful discourse.
إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا ﴿٢٦﴾
Nought but the saying: peace! peace!
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٧﴾
And the fellows on the right hand; how be happy shall the fellows on the right hand be!
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ ﴿٢٨﴾
Midst lote-trees thornless.
وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ ﴿٢٩﴾
And plantains laden with fruit.
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ ﴿٣٠﴾
And a shade ever-spread.
وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ ﴿٣١﴾
And water everflowing.
وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ ﴿٣٢﴾
And fruit abundant.
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ ﴿٣٣﴾
Neither ending nor forbidden.
وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ ﴿٣٤﴾
And carpets raised.
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ ﴿٣٥﴾
Verily We! We have created those maidens by a creation.
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾
And have made them virgins.
عُرُبًا أَتْرَابًۭا ﴿٣٧﴾
Loving, of equal age.
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٨﴾
For the fellows on the right hand.
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٩﴾
A multitude from the ancients.
وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٠﴾
And a multitude from the later generations.
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ ﴿٤١﴾
And the fellows on the left hand; how miserable Shall the fellows on the left hand be!
فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ ﴿٤٢﴾
Amidst scorching wind and scalding water.
وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ ﴿٤٣﴾
And the shade of black smoke.
لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ ﴿٤٤﴾
Neither cool nor pleasant.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿٤٥﴾
Verily they have been heretofore affluent.
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٤٦﴾
And they have been persisting in the heinous offence.
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾
And they were wont to say: when we have died and become dust and bones, shall we, then, verily be raised?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾
We and our fathers of old?
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٩﴾
Say thou: verily the ancients and those of later generations:
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٥٠﴾
Are going to be assembled on the appointed time of a Day Known.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾
Then verily ye, O ye erring, denying people.
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ ﴿٥٢﴾
Shall surely eat of the tree of Az-Zqqum.
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿٥٣﴾
And shall fill therewith your bellies.
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾
And shall be drinkers thereon of boiling water.
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ﴿٥٥﴾
Drinkers even as the drinking of thirsty camels.
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿٥٦﴾
This shall be their entertainment on the Day of Requital.
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
We! it is We Who created you: wherefore confess ye not?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾
Behold! - that which ye emit.
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ ﴿٥٩﴾
Create him ye, or are We the Creator?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾
We! it is We Who have decreed death Unto you all. And We are not to be outrun.
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾
That We may substitute others like Unto you and produce you into that which ye know not.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٦٢﴾
And assuredly ye have fully known the first Production Wherefore heed ye not?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾
Behold! - that which ye sow.
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴿٦٤﴾
Cause it ye to grow, or are We the Grower?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥﴾
If We willed, surely We would make it chaff, so that ye would be left wondering.
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾
Verily we are undone.
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾
Aye! we are deprived!
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾
Behold! - the water which ye drink:
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾
Send it down ye from the raincloud, or are We the Sender down?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾
If We willed, surely We would make it brackish. Wherefore give ye not thanks?
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ﴿٧١﴾
Behold! - the fire which ye strike out:
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ﴿٧٢﴾
Produce ye the tree thereof, or are We the Producer?
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾
We! it is We Who made it a reminder and a provision Unto the campers.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾
Wherefore hallow thou the name of thy Lord, the Mighty.
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ﴿٧٥﴾
I swear by the setting of the stars -
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿٧٦﴾
And verily that is a mighty oath, if ye but knew!
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ ﴿٧٧﴾
That it is a Recitation honourable.
فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ ﴿٧٨﴾
In a Book Hidden.
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾
Which none can touch except the purified.
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾
It is a revelation from the Lord of the worlds.
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾
Is it this discourse that ye hold lightly?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
And make it your provision that ye should belie it?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾
Wherefore then - when the soul cometh up to the wind-pipe -
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
And ye are then looking on.
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
And We are nigher Unto him than ye are, but ye behold not-
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾
Wherefore then, if ye are not to be requited
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾
Cause ye it not to return, if ye say sooth?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾
Then if he be of the broughtnigh.
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ ﴿٨٩﴾
For him shall be comfort, and fragrance and a Garden of Delight.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾
And if he be of the fellows on the right hand,
فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾
Then: peace Unto thee, for thou art of those on the right hand.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾
And if he be of the beliers, the erring,
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿٩٣﴾
Then an entertainment of boiling water.
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾
And roasting in a Blaze.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾
Verily this! this is the very truth.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾
Wherefore hallow thou the name of thy Lord, the Mighty!