Setting
Surah The tidings [An-Naba] in English
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿١﴾
What are they asking one another about?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٢﴾
About the Great Event.
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾
About which they disagree.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
Surely, they will find out.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾
Most certainly, they will find out.
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا ﴿٦﴾
Did We not make the earth a cradle?
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ﴿٧﴾
And the mountains pegs?
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ﴿٨﴾
And created you in pairs?
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ﴿٩﴾
And made your sleep for rest?
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ﴿١٠﴾
And made the night a cover?
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ﴿١١﴾
And made the day for livelihood?
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ﴿١٢﴾
And built above you seven strong ones?
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ﴿١٣﴾
And placed a blazing lamp?
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ﴿١٤﴾
And brought down from the clouds pouring water?
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ﴿١٥﴾
To produce with it grains and vegetation?
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾
And luxuriant gardens?
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا ﴿١٧﴾
The Day of Sorting has been appointed.
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ﴿١٨﴾
The Day when the Trumpet is blown, and you will come in droves.
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ﴿١٩﴾
And the sky is opened up, and becomes gateways.
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾
And the mountains are set in motion, and become a mirage.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ﴿٢١﴾
Hell is lying in ambush.
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا ﴿٢٢﴾
For the oppressors, a destination.
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ﴿٢٣﴾
Where they will remain for eons.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾
They will taste therein neither coolness, nor drink.
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ﴿٢٥﴾
Except boiling water, and freezing hail.
جَزَآءًۭ وِفَاقًا ﴿٢٦﴾
A fitting requital.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ﴿٢٧﴾
For they were not anticipating any reckoning.
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا ﴿٢٨﴾
And they denied Our signs utterly.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا ﴿٢٩﴾
But We have enumerated everything in writing.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾
So taste! We will increase you only in suffering.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾
But for the righteous there is triumph.
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا ﴿٣٢﴾
Gardens and vineyards.
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا ﴿٣٣﴾
And splendid spouses, well matched.
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا ﴿٣٤﴾
And delicious drinks.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا ﴿٣٥﴾
They will hear therein neither gossip, nor lies.
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا ﴿٣٦﴾
A reward from your Lord, a fitting gift.
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا ﴿٣٧﴾
Lord of the heavens and the earth, and everything between them—The Most Merciful—none can argue with Him.
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا ﴿٣٨﴾
On the Day when the Spirit and the angels stand in row. They will not speak, unless it be one permitted by the Most Merciful, and he will say what is right.
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴿٣٩﴾
That is the Day of Reality. So whoever wills, let him take a way back to his Lord.
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ﴿٤٠﴾
We have warned you of a near punishment—the Day when a person will observe what his hands have produced, and the faithless will say, “O, I wish I were dust.”