Main pages

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] in English

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] Ayah 36 Location Maccah Number 83

وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾

Woe to the stinters;

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾

those who, when they take from others by measure, take their full share;

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾

but who, when they measure or weigh for others, give less than their due.

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿٤﴾

Do they not realise that they will be raised to life

لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ ﴿٥﴾

on a Great Day,

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٦﴾

a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe?

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ ﴿٧﴾

No indeed! Verily the deeds of the wicked are in the Record locked up in the prison-house!

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ ﴿٨﴾

And how would you know what the Record of the prison-house is?

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٩﴾

It is a Book inscribed.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾

Woe, then, to those that give the lie,

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿١١﴾

those that give the lie to the Day of Recompense.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin;

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

who, when Our verses are recited to him, says: “Mere tales of olden times!”

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾

No indeed! The truth is that their hearts have become rusted on account of their evil deeds.

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾

No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord,

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦﴾

and then they shall enter Hell,

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾

whereafter they will be told: “This is what you used to give the lie to.”

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾

No indeed! Verily, the deeds of the virtuous shall be in the record of the exalted ones.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾

And what do you know what the Record of the exalted ones is?

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٢٠﴾

It is a Book inscribed,

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾

which the angels placed near Allah to safeguard.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾

Verily the virtuous shall be in Bliss;

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾

resting on couches, looking around.

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿٢٤﴾

You shall see upon their faces the glow of bliss.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾

They will be served a drink of the finest sealed wine,

خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾

whose seal is musk – so let all aspirants aspire after that –

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾

a wine whose mixture is Tasnim,

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾

a fountain at which the chosen ones shall drink.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾

Behold, the wicked were wont to laugh at the believers:

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾

when they passed by them they winked,

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾

and when they went back to their families, they went back jesting,

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾

and when they saw the believers, they said: “Lo! These are the erring ones”;

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾

(they said so although) they had not been appointed watchers over them.

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾

But today the believers are laughing at the unbelievers;

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾

seated upon their couches, they are looking around.

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾

Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?