Setting
Surah The City [Al-Balad] in English
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾
Nay! I swear by this city
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾
– this city wherein you have been rendered violable–
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾
and I swear by the parent and his offspring:
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾
Verily We have created man into toil and hardship.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿٥﴾
Does he think that no one can overpower him?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿٦﴾
He says: “I have squandered enormous wealth.”
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾
Does he believe that none has seen him?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾
Did We not grant him two eyes,
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾
and a tongue and two lips?
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾
And did We not show him the two highroads (of good and evil)?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾
But he did not venture to scale the difficult steep.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾
And what do you know what that difficult steep is?
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾
It is freeing someone's neck from slavery;
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿١٤﴾
or giving food on a day of hunger
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾
to an orphan near of kin;
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿١٦﴾
or to a destitute lying in dust;
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
and, then besides this, he be one of those who believed, and enjoined upon one another steadfastness and enjoined upon one another compassion.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
These are the People of the Right Hand.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾
As for those who rejected Our Signs, they are the People of the Left Hand.
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾
Upon them shall be a Fire that will hem them in.