Main pages

Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] in English

Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] Ayah 26 Location Maccah Number 88

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾

Has there come to you the narration of Al-Ghashiyah (the overwhelming)

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾

Some faces that Day will be Khashi`ah.

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾

Laboring, weary.

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾

They will enter into Fire, Hamiyah.

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾

They will be given to drink from a boiling (Aniyah) spring,

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾

No food will there be for them but from Dari`,

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾

Which will neither nourish nor avail against hunger.

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾

Faces that Day will be joyful,

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾

Glad with their endeavor.

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾

In a lofty Paradise.

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾

Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood.

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾

Therein will be a running spring.

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾

Therein will be thrones raised high.

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾

And cups set at hand.

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾

And Namariq, set in rows.

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾

And Zarabi, spread out (Mabthuthah).

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾

Do they not look at the camels, how they are created

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾

And at the heaven, how it is raised

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾

And at the mountains, how they are rooted

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾

And at the earth, how it is outspread

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾

So remind them -- you are only one who reminds.

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾

You are not a Musaytir over them.

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾

Save the one who turns away and disbelieves.

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾

Then Allah will punish him with the greatest punishment.

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾

Verily, to Us will be their return;

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾

Then verily, for Us will be their reckoning.