Setting
Surah The Cleaving [AL-Infitar] in English
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾
When the heaven is cleft asunder,
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾
When the planets are dispersed,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
When the seas are poured forth,
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
And the sepulchres are overturned,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
A soul will know what it hath sent before (it) and what left behind.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
O man! What hath made thee careless concerning thy Lord, the Bountiful,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
Who created thee, then fashioned, then proportioned thee?
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
Into whatsoever form He will, He casteth thee.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
Nay, but ye deny the Judgment.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠﴾
Lo! there are above you guardians,
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ ﴿١١﴾
Generous and recording,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
Who know (all) that ye do.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿١٣﴾
Lo! the righteous verily will be in delight.
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿١٤﴾
And lo! the wicked verily will be in hell;
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
They will burn therein on the Day of Judgment,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
And will not be absent thence.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
Ah, what will convey unto thee what the Day of Judgment is!
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
Again, what will convey unto thee what the Day of Judgment is!
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
A day on which no soul hath power at all for any (other) soul. The (absolute) command on that day is Allah's.