Setting
Surah The Event, The Inevitable [Al-Waqia] in English
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿١﴾
When the Event (the resurrection) comes
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿٢﴾
there is no denying its coming
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ ﴿٣﴾
(it will) abase (some) and exalt (others).
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا ﴿٤﴾
When the earth is shaken
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا ﴿٥﴾
and the mountains fragmented
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا ﴿٦﴾
becoming scattered dust,
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ ﴿٧﴾
you shall be divided into three parties,
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾
Companions of the Right, what are the Companions of the Right?
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿٩﴾
Companions of the Left, what are the Companions of the Left?
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ ﴿١٠﴾
And the Outstrippers, the Outstrippers
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾
those are they brought near (to their Lord)
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿١٢﴾
in the Gardens of Delight,
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
a host of the ancients
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٤﴾
but only a few from the later generations.
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ ﴿١٥﴾
on lavish couches
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ ﴿١٦﴾
they shall recline, facing each other,
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾
(and there) shall wait on them immortal youths
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ ﴿١٨﴾
with goblets and ewers, and a cup from a spring
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾
that will neither make the head throb, nor intoxicate,
وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾
with fruits of their own choice
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢١﴾
and any flesh of fowl that they desire.
وَحُورٌ عِينٌۭ ﴿٢٢﴾
And wideeyed houris
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾
like hidden pearls,
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾
a recompense for all that they did.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾
There they shall hear no idle talk, no cause of sin,
إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا ﴿٢٦﴾
but only the saying: 'Peace, Peace'
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٧﴾
The Companions of the Right
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ ﴿٢٨﴾
(will be) among thornless Lote trees.
وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ ﴿٢٩﴾
Bananatrees, piled
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ ﴿٣٠﴾
and continuous shade,
وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ ﴿٣١﴾
and flowing water
وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ ﴿٣٢﴾
and an abundance of fruits,
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ ﴿٣٣﴾
unfailing and not forbidden.
وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ ﴿٣٤﴾
And couches raised up.
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ ﴿٣٥﴾
Indeed We formed them (the houris and all believing women),
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾
and made them virgins,
عُرُبًا أَتْرَابًۭا ﴿٣٧﴾
chaste, loving companions of the same age
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٨﴾
for the Companions of the Right
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٩﴾
a multitude of the ancients,
وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٠﴾
and a multitude of the later people.
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ ﴿٤١﴾
As for the Companions of the Left
فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ ﴿٤٢﴾
(they shall live) amid burning winds and boiling water,
وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ ﴿٤٣﴾
in the shadow of a smoking blaze,
لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ ﴿٤٤﴾
neither cool nor good.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿٤٥﴾
Before they lived at ease,
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٤٦﴾
and persisted in the great sin
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾
and constantly said: 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we then be restored to life?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾
What, and our fathers, the ancients'
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٩﴾
Say: 'Those of ancient times and those of later times
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٥٠﴾
shall be gathered together to the appointed time on a known Day'
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾
Then you went astray, you that belied,
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ ﴿٥٢﴾
you shall eat (the fruit) of the Tree of Zakkum.
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿٥٣﴾
You shall fill your bellies with it,
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾
and drink boiling water on top of that,
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ﴿٥٥﴾
and you will drink as the lapping of thirsty camels.
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿٥٦﴾
Such shall be your hospitality on the Day of Recompense.
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
We created you, why will you not believe!
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾
Have you thought about what (sperm) you ejaculate?
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ ﴿٥٩﴾
Did you create it, or are We the Creator?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾
It was We who decreed death among you. We will not be surpassed
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾
that We will change you and cause you to grow again in a way you do not know.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٦٢﴾
You have surely known of the first creation. Why then, will you not remember!
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾
Ponder upon the soil you till,
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴿٦٤﴾
is it you that sow it, or are We the Sower?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥﴾
If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾
(Saying:) 'We are laden with debts!
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾
Rather, we have been prevented'
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾
Have you thought about the water you drink?
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾
Is it you that send it down from the clouds or We?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾
If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks?
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ﴿٧١﴾
Have you thought about the fire you kindle?
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ﴿٧٢﴾
Is it you that originated its tree, or are We the Originator?
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾
We have made it a reminder, and a blessing to the traveler.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾
Then, exalt the Name of your Lord, the Great.
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ﴿٧٥﴾
I swear by the fallings of the stars
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿٧٦﴾
and that is a mighty oath, if you but knew
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ ﴿٧٧﴾
it is indeed a Glorious Koran,
فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ ﴿٧٨﴾
in a Book protected (from tampering)
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾
which none shall touch except the purified;
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾
a sending down from the Lord of all the Worlds.
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾
What, do you hold this discourse in disdain,
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
do you make it your provision to belie it?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾
Why, then, when the soul leaps up to the throat of the dying
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
and you are watching at that time
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
We are nearer to him than you, but you do not see
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾
why then, if you are not revived,
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾
do you not restore his soul, if you are truthful?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾
If he is among the near
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ ﴿٨٩﴾
there shall be calmness and ease, a Garden of Delight.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾
If he is a Companion of the Right
فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾
(he will be greeted with): 'Peace be upon you, Companion of the Right'
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾
But, if he is of those who belied, and went astray,
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿٩٣﴾
there shall be a hospitality of boiling water,
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾
and a roasting in Hell.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾
Indeed, this is the certain truth.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾
So exalt the Name of your Lord, the Great.