Setting
Surah The cloaked one [Al-Muddathir] in English
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ﴿١﴾
O you (Prophet Muhamad), the cloaked,
قُمْ فَأَنذِرْ ﴿٢﴾
arise and warn,
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ﴿٣﴾
and exalt your Lord,
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ﴿٤﴾
and purify your clothing,
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ﴿٥﴾
and flee from the statues!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ﴿٦﴾
Do not give, thinking to gain greater
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ﴿٧﴾
be patient unto your Lord.
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ﴿٨﴾
When the Horn is blown,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ ﴿٩﴾
that shall be a Harsh Day
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ ﴿١٠﴾
and it will not be easy for the unbelievers.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا ﴿١١﴾
Leave Me alone with he whom I created
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا ﴿١٢﴾
and designated for him ample wealth,
وَبَنِينَ شُهُودًۭا ﴿١٣﴾
and sons that stand in witness.
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا ﴿١٤﴾
I made things smooth and easy for him,
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ﴿١٥﴾
yet he is eager that I increase him.
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا ﴿١٦﴾
Not at all! Surely, he has been disobedient to Our verses.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ﴿١٧﴾
I will constrain him to a hard ascent.
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ﴿١٨﴾
He reflected, and then determined
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿١٩﴾
death seized him, how was his determining!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿٢٠﴾
Again, death seized him, how was his determining!
ثُمَّ نَظَرَ ﴿٢١﴾
Then he looked,
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ﴿٢٢﴾
frowned and scowled;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ ﴿٢٣﴾
then he retreated and grew proud
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ ﴿٢٤﴾
and said: 'This is no more than traced sorcery;
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ ﴿٢٥﴾
It is nothing but the word of a mortal'
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ﴿٢٦﴾
I will surely roast him in the Scorching.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ ﴿٢٧﴾
What will let you know what the Scorching is like!
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ ﴿٢٨﴾
It neither spares, nor releases,
لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ ﴿٢٩﴾
and it burns the flesh.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ﴿٣٠﴾
Over it are nineteen (angels guarding).
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ﴿٣١﴾
We have appointed none but angels to guard the Fire, and made their number only as a trial for the unbelievers, so that those to whom the Book was given are certain and those who believe increase in belief. And that those who were given the Book, and those who believe will not be in doubt. And that those in whose hearts there is a sickness, together with the unbelievers, may say: 'What did Allah intend by this as an example' As such, Allah leaves in error whom He will and He guides whomsoever He will. None knows the hosts of your Lord except He. This is no more than a Reminder to humans.
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ ﴿٣٢﴾
No, by the moon!
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ﴿٣٣﴾
By the receding night
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ ﴿٣٤﴾
and the morning when it appears,
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ ﴿٣٥﴾
it is one of the greatest trials,
نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ ﴿٣٦﴾
a warning to humans,
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ﴿٣٧﴾
to whoever among you desires to go forward, or lag behind.
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ﴿٣٨﴾
Each soul is held in pledge for what it earns,
إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٩﴾
except the Companions of the Right.
فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ﴿٤٠﴾
In Gardens they will question
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ ﴿٤١﴾
concerning the sinners,
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ ﴿٤٢﴾
'What caused you to be thrust into the Scorching (Fire)'
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ ﴿٤٣﴾
They will reply: 'We were not among those who prayed
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ ﴿٤٤﴾
and we did not feed the needy.
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ ﴿٤٥﴾
We plunged in with the plungers
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿٤٦﴾
and belied the Day of Recompense
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ ﴿٤٧﴾
till the certainty (death) overtook us'
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ ﴿٤٨﴾
The intercession of their intercessors shall not benefit them.
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ﴿٤٩﴾
What is the matter with them that they turn away from this Reminder,
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ ﴿٥٠﴾
like startled wild donkeys
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ ﴿٥١﴾
fleeing before a lion?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ ﴿٥٢﴾
Indeed, each one of them desires to be given unrolled scrolls.
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ ﴿٥٣﴾
No, indeed they have no fear of the Everlasting Life.
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ ﴿٥٤﴾
No, indeed, surely, this is a Reminder.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿٥٥﴾
So, whoever wills, will remember it.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ ﴿٥٦﴾
But none will remember, unless Allah wills, He is the Owner of fear, the Owner of forgiveness.