Setting
Surah The Cleaving [AL-Infitar] in English
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾
When the sky is split,
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾
when the planets are scattered,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
when the oceans are gushed forth,
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
when the graves are overturned,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
the soul shall know what it has done, the former and the latter.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
O human! What has deceived you concerning your Generous Lord
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
who created you, formed you and proportioned you?
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
In whatever shape He will He could surely have fashioned you.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
Rather, you belied the Recompense.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠﴾
Yet over you there are watchers,
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ ﴿١١﴾
noble scribes
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
who know of all that you do.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿١٣﴾
Indeed, the righteous shall (live) in bliss.
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿١٤﴾
But the wicked, indeed they shall be in the Fiery Furnace,
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
roasting in it on the Day of Recompense
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
and from it they shall never be absent.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
What could let you know what the Day of Recompense is!
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
Again, what could let you know what the Day of Recompense is!
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
It is the Day when no soul can do a thing for another soul. That Day, the command belongs to Allah.