Setting
Surah The Event, The Inevitable [Al-Waqia] in English
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ﴿١﴾
When the inevitable event comes,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿٢﴾
no soul will deny its coming.
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ ﴿٣﴾
It will abase some and exalt others.
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا ﴿٤﴾
When the earth is violently shaken
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا ﴿٥﴾
and the mountains crumbled,
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا ﴿٦﴾
they will become like dust scattered around.
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ ﴿٧﴾
On that day, you (mankind) will be divided into three groups:
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾
The people of the right hand - those whose books of records will be placed in their right hands. How happy they will be!
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿٩﴾
The people of the left hand - those whose books of records will be placed in their left hands. How miserable they will be!
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ ﴿١٠﴾
The foremost ones (in faith and virtue) - the foremost ones in receiving their reward.
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾
(The foremost ones) will be the nearest ones to God
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿١٢﴾
in the beautiful Paradise.
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
Many of them will be from the ancient people
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٤﴾
and only a few of them from the later generations.
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ ﴿١٥﴾
They will recline on jewelled couches
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ ﴿١٦﴾
facing one another.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ ﴿١٧﴾
Immortal youths will serve them
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ ﴿١٨﴾
with goblets, jugs and cups of crystal clear wine
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾
which will not cause them any intoxication or illness.
وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٢٠﴾
Also, they will be served with the fruits of their choice
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢١﴾
and the flesh of birds, as they desire.
وَحُورٌ عِينٌۭ ﴿٢٢﴾
They will have maidens with large, lovely black and white eyes,
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ﴿٢٣﴾
like pearls preserved in their shells,
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾
as reward for their deeds.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿٢٥﴾
They will not hear any unnecessary or sinful talk
إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا ﴿٢٦﴾
except each other's greetings of, \"Peace be with you\".
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٧﴾
As for the people of the right hand, how happy they will be!
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ ﴿٢٨﴾
They will live amid the thornless lot trees
وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ ﴿٢٩﴾
and banana trees,
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ ﴿٣٠﴾
with fruits piled up one on the other,
وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ ﴿٣١﴾
and amid the extended shade
وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ ﴿٣٢﴾
near to flowing water
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ ﴿٣٣﴾
and abundant fruits,
وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ ﴿٣٤﴾
undiminished and never denied
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ ﴿٣٥﴾
and the noble maidens
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾
that We have created (for the people of the right hand).
عُرُبًا أَتْرَابًۭا ﴿٣٧﴾
We have made them virgins,
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٨﴾
loving and of equal age.
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٩﴾
These (people of the right hand) consist of many from the ancient
وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٠﴾
and many from the later generations.
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ ﴿٤١﴾
As for the people on the left hand, how miserable they will be!
فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ ﴿٤٢﴾
They will live amid the scorching,
وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ ﴿٤٣﴾
scalding water and under a shadow of black smoke,
لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ ﴿٤٤﴾
neither cold nor graceful in shape.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ﴿٤٥﴾
They had lived in luxury before this
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٤٦﴾
and persisted in heinous sins.
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾
It was they who said, \"Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾
Will our ancient forefathers be resurrected too?
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ ﴿٤٩﴾
(Muhammad), say, \"All the ancient and later generations
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٥٠﴾
will be brought together for an appointment on an appointed day.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾
Then you people who had gone astray and rejected the Truth
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ ﴿٥٢﴾
will eat from the fruit of the tree of Zaqqum,
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿٥٣﴾
filling your bellies, with it
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾
and on top of this you will drink boiling water
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ﴿٥٥﴾
like a thirsty camel\".
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿٥٦﴾
Such will be their dwelling on the Day of Judgment.
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
It is We who have created you. Why then did you not testify to the Truth?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾
Have you seen sperm?
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ ﴿٥٩﴾
Did you create it or was it We who created it?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾
We have destined death for you and no one can challenge Us
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾
in replacing you with another creation like you, changing you into a form which you do not know.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٦٢﴾
You certainly knew about (your) first development. Why do you not take heed?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾
Have you seen what you sow?
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴿٦٤﴾
Do you make it grow or is it We who make it grow?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥﴾
Had We wanted, We could have crushed it to bits and you would have been left to lament,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾
crying, \"We have been left to suffer loss.
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾
Surely, we have been deprived (of the benefits)\".
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾
Have you seen the water which you drink?
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾
Is it you who sent it down from the clouds or is it We who have sent it down?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾
Had We wanted, We could have made it salty. Why then do you not give thanks?
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ﴿٧١﴾
Have you seen the fire which you kindle?
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ﴿٧٢﴾
Is it you who have produced its tree or is it We who have produced it?
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾
It is We who have made it as a reminder and a means of comfort for the people.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾
(Muhammad), glorify your Lord, the Great One.
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ﴿٧٥﴾
I do not need to swear by the setting of the stars
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿٧٦﴾
- which is indeed a great oath if only you knew it -
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ ﴿٧٧﴾
that this is an honorable Quran
فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ ﴿٧٨﴾
preserved in a hidden Book which
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾
no one can touch it except the purified ones.
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٨٠﴾
(This Quran) is a revelation from the Lord of the Universe.
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ﴿٨١﴾
Would you say that this statement is a lie?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
Would you reject the sustenance that you receive rather than give thanks?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾
Why can you not help a soul dying
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
right before your very eyes?
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
We are closer to him than you, but you cannot see.
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ﴿٨٦﴾
If you are true to your claim that there is no Day of Judgment,
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿٨٧﴾
why can you not bring it (the soul) back (to life)?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾
(If a dying soul) is of those near to God,
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ ﴿٨٩﴾
it will have rest, happiness, and a beautiful Paradise.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩٠﴾
If it is of the people of the right hand,
فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ﴿٩١﴾
it will be with the people of the right hand, living in peace and security.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴿٩٢﴾
If it is of those who have rejected the Truth and have gone astray,
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿٩٣﴾
its dwelling will be boiling water
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ﴿٩٤﴾
and the heat of hell fire.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ﴿٩٥﴾
This is the absolute Truth and certainty.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ﴿٩٦﴾
So glorify the name of your Lord, the Great One.