Setting
Surah The cloaked one [Al-Muddathir] in English
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ﴿١﴾
Cloaked one,
قُمْ فَأَنذِرْ ﴿٢﴾
stand up, deliver your warning,
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ﴿٣﴾
proclaim the greatness of your Lord,
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ﴿٤﴾
cleanse your clothes,
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ﴿٥﴾
stay away from sins
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ﴿٦﴾
and do not think that by doing such deeds, you have done a great favor to God.
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ﴿٧﴾
Exercise patience to please your Lord.
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ﴿٨﴾
When the trumpet is sounded,.
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ ﴿٩﴾
it will be a hard day
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ ﴿١٠﴾
and for the disbelievers, in particular, it will not be at all easy.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا ﴿١١﴾
Leave to Me the one, whom I have created all by Myself,
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا ﴿١٢﴾
and whom I have granted abundant wealth
وَبَنِينَ شُهُودًۭا ﴿١٣﴾
and children living in his presence,
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا ﴿١٤﴾
whose life I have made run smoothly
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ﴿١٥﴾
and who still desires more.
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا ﴿١٦﴾
Never will he receive more. He has been hostile to Our revelations.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ﴿١٧﴾
We shall make him suffer the torment of hell without relief.
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ﴿١٨﴾
He planned and plotted.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿١٩﴾
May he be condemned!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿٢٠﴾
What an evil plan he has made!
ثُمَّ نَظَرَ ﴿٢١﴾
May he be condemned again for his schemes! He looked around,
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ﴿٢٢﴾
frowned and scowled,
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ ﴿٢٣﴾
then turned back, and swelling-up with pride,
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ ﴿٢٤﴾
said, \"This (the Quran) is nothing but magic, inherited from ancient magicians.
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ ﴿٢٥﴾
These are only words from a mere mortal\".
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ﴿٢٦﴾
I shall make him suffer the torment of hell.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ ﴿٢٧﴾
Would that you really knew what hell is!
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ ﴿٢٨﴾
It leaves and spares no one and nothing.
لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ ﴿٢٩﴾
It scorches people's skin
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ﴿٣٠﴾
and it has nineteen angelic keepers.
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ﴿٣١﴾
We have made only angels as the keepers of the fire (for they are the strongest in carrying out Our commands). Our informing (people) of the numbers of these angels is a trial for the disbelievers. It gives more certainty to the people of the Book and strengthens the faith of the believers. The people of the Book and the believers have no doubt about it. We have fixed the number to make the disbelievers and those whose hearts are sick say, \"What does God mean by such a parable?\" Thus, God guides and causes to go astray whomever He wants. No one knows about the army of your Lord except He Himself. This parable is a reminder for mankind.
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ ﴿٣٢﴾
By the moon,
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ﴿٣٣﴾
by the retreating night,
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ ﴿٣٤﴾
by the brightening dawn,
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ ﴿٣٥﴾
hell is certainly the greatest calamity.
نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ ﴿٣٦﴾
It is a warning for mankind
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ﴿٣٧﴾
whether one steps forward to embrace the faith or one turns away from it.
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ﴿٣٨﴾
Every soul will be in captivity for its deeds
إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٩﴾
except the people of the right hand
فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ﴿٤٠﴾
who will be in Paradise
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ ﴿٤١﴾
and will ask of the criminals,
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ ﴿٤٢﴾
\"what led you into hell?\"
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ ﴿٤٣﴾
They will reply, \"We did not pray,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ ﴿٤٤﴾
nor did we feed the destitute.
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ ﴿٤٥﴾
We indulged and persisted in useless disputes,
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿٤٦﴾
and rejected the Day of Judgment
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ ﴿٤٧﴾
until death approached us\".
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ ﴿٤٨﴾
The intercession of the intercessors will be of no benefit to them.
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ﴿٤٩﴾
If such will be the Day of Judgment, what is the matter with them? Why do they run away from guidance,
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ ﴿٥٠﴾
like frightened donkeys
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ ﴿٥١﴾
running away from a lion?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ ﴿٥٢﴾
Is it that everyone of them wants to receive a heavenly book addressed to him personally?
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ ﴿٥٣﴾
This will certainly never be the case! In fact, they are not afraid of the Day of Judgment.
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ ﴿٥٤﴾
There is no doubt that the Quran is a guide.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿٥٥﴾
Let anyone who seeks guidance do so.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ ﴿٥٦﴾
No one will seek guidance unless God wills it. He alone is worthy of being feared and He is the Source of Forgiveness.