Setting
Surah He Frowned [Abasa] in English
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١﴾
He frowned and then turned away
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾
from a blind man who had come up to him.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ﴿٣﴾
You never know. Perhaps he wanted to purify himself,
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ﴿٤﴾
or receive some (Quranic) advice which would benefit him.
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾
Yet you pay attention
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾
to a rich man,
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾
though you will not be questioned even if he never purifies himself.
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾
As for the one who comes to you earnestly (striving for guidance).
وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾
and who has fear of God,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾
you ignore him.
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ﴿١١﴾
These verses are a reminder
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿١٢﴾
so let those who want to follow its guidance do so.
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ﴿١٣﴾
(This Quran) is also recorded in honorable books,
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ﴿١٤﴾
exalted, purified,
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ﴿١٥﴾
by the hands of the noble, virtuous,
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ﴿١٦﴾
and angelic scribes.
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ﴿١٧﴾
May (the disbelieving) human being be condemned! What makes him disbelieve?
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ﴿١٨﴾
From what has God created him?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴿١٩﴾
He created him from a living germ. He determined his fate
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﴿٢٠﴾
and made the path of guidance easy for him to follow.
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ﴿٢١﴾
Then He caused him to die and be buried
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ﴿٢٢﴾
and He will resurrect him whenever He wants.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ﴿٢٣﴾
Certainly, he has not duly fulfilled His commands.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ﴿٢٤﴾
Let the human being think about (how We produce) his food.
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا ﴿٢٥﴾
We send down abundant water,
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا ﴿٢٦﴾
and let the earth to break open
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا ﴿٢٧﴾
to yield therein corn,
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا ﴿٢٨﴾
grapes, vegetables,
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا ﴿٢٩﴾
olives, dates,
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا ﴿٣٠﴾
thickly planted gardens,
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا ﴿٣١﴾
fruits, and grass.
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٢﴾
(These are made so as to be) means of enjoyment for you and your cattle.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ﴿٣٣﴾
When the trumpet sounds,
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾
it will be such a day when a person will run away from his brother,
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾
mother, father,
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾
wife and sons,
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾
for on that day everyone will be completely engrossed in his own concerns.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ ﴿٣٨﴾
Some faces on that day will be radiant,
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ﴿٣٩﴾
laughing and joyous
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ ﴿٤٠﴾
but others will be gloomy
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾
and covered by darkness.
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾
These will be the faces of the sinful disbelievers.