Setting
Surah The Cleaving [AL-Infitar] in English
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾
When the heavens are rent asunder,
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾
the stars are dispersed,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
the oceans are merged together,
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
and the graves are turned inside out,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
every soul will see the result of its deeds - those recorded before his death and those which will produce either virtue or evil after his death.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
Human being, what evil has deceived you about your Gracious Lord,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
Who created you proportionately and fashioned you
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
in whatever composition He wanted.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
Despite this, you deny the Day of Judgment,
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠﴾
but you should know that there are angelic guards
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ ﴿١١﴾
watching over you
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
and these honorable scribes know whatever you do.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿١٣﴾
The virtuous ones will live in bliss
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿١٤﴾
and the evil-doers will be in hell
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
which they will enter on the Day of Judgment
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
to burn therein.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
They will never be able to escape from it. Would that you knew what the Day of Judgment is!
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
Again would that you only knew how terrible it really is!
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
On that day, no soul will be of any benefit to any other soul. On that day, all affairs will be in the hands of God.