Main pages

Surah The cloaked one [Al-Muddathir] in English

Surah The cloaked one [Al-Muddathir] Ayah 56 Location Maccah Number 74

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ﴿١﴾

O, you, wrapped in your cloak,

قُمْ فَأَنذِرْ ﴿٢﴾

arise and give warning!

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ﴿٣﴾

Proclaim the glory of your Lord;

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ﴿٤﴾

purify your garments;

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ﴿٥﴾

shun uncleanness;

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ﴿٦﴾

do not bestow a favour in the expectation of receiving more in return;

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ﴿٧﴾

and for the sake of your Lord, be patient.

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ﴿٨﴾

When the Trumpet is sounded,

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ ﴿٩﴾

that Day will be a hard and distressing Day.

عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ ﴿١٠﴾

It will not be easy for those who deny the truth.

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا ﴿١١﴾

Leave Me alone [to deal] with him whom I have created alone,

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا ﴿١٢﴾

and to whom I have granted resources in abundance,

وَبَنِينَ شُهُودًۭا ﴿١٣﴾

and sons to be by his side,

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا ﴿١٤﴾

and whom I have provided with every resource,

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ﴿١٥﴾

and yet, he greedily desires that I give him even more!

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا ﴿١٦﴾

By no means! He has been stubbornly hostile to Our revelation:

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ﴿١٧﴾

I shall force him to endure a painful uphill climb!

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ﴿١٨﴾

For he thought and he plotted --

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿١٩﴾

and woe to him; how he plotted!

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿٢٠﴾

Let him be destroyed. How he calculated!

ثُمَّ نَظَرَ ﴿٢١﴾

Then he looked round;

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ﴿٢٢﴾

then he frowned and scowled,

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ ﴿٢٣﴾

and he turned his back and behaved arrogantly

فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ ﴿٢٤﴾

and said, \"This is nothing but sorcery from the ancients.

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ ﴿٢٥﴾

This is nothing but the word of a mortal!\"

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ﴿٢٦﴾

Soon I will cast him into hell.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ ﴿٢٧﴾

What could make you conceive what hell-fire is?

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ ﴿٢٨﴾

It does not allow anyone to live, and neither does it leave anyone to die;

لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ ﴿٢٩﴾

it scorches the skin;

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ﴿٣٠﴾

there are nineteen [angels] in charge of it --

وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ﴿٣١﴾

We have appointed only angels to be wardens of the Fire. We have specified their number only as a trial for those who are bent on denying the truth, so that those who were given the Book might gain in certainty, and those who believe might increase in faith -- and so that neither those who have been given the Scripture nor the believers might have any doubts, and that those sick at heart and those who deny the truth might ask, \"What does God mean by this parable?\" In this way, God lets go astray whom He wills, and guides whom He wills. And none knows the forces of your Lord but He. This is but a Reminder for man.

كَلَّا وَٱلْقَمَرِ ﴿٣٢﴾

No, by the moon!

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ﴿٣٣﴾

By the night when it departs.

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ ﴿٣٤﴾

By the dawn when it lightens!

إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ ﴿٣٥﴾

Surely, it is one of the gravest things,

نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ ﴿٣٦﴾

it is a warning to man,

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ﴿٣٧﴾

alike to every one of you, who want to go forward or hang back.

كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ﴿٣٨﴾

Every soul is held in pledge against its own deeds,

إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ ﴿٣٩﴾

except those of the right hand

فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ﴿٤٠﴾

who in their gardens will be enquiring

عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ ﴿٤١﴾

about the sinners.

مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ ﴿٤٢﴾

\"What has brought you into the Fire of Hell ?\"

قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ ﴿٤٣﴾

and they shall reply, \"We were not among those who prayed;

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ ﴿٤٤﴾

and we did not feed the poor;

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ ﴿٤٥﴾

we indulged in vain arguments along with those who indulged in them;

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿٤٦﴾

and we denied the Day of Judgement

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ ﴿٤٧﴾

until the Inevitable End [death] overtook us.\"

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ ﴿٤٨﴾

So no intercession will avail them.

فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ﴿٤٩﴾

Then what is wrong with them that they turn away from admonition,

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ ﴿٥٠﴾

like frightened donkeys

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ ﴿٥١﴾

fleeing from a lion?

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ ﴿٥٢﴾

Indeed, everyone of them desires to have sheets of revelations unfolded before them --

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ ﴿٥٣﴾

No! They do not fear the Hereafter --

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ ﴿٥٤﴾

but this is truly a reminder.

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿٥٥﴾

Let him who will take heed:

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ ﴿٥٦﴾

they will only take heed if God so wills: He is the Lord who is worthy to be feared: the Lord of forgiveness.