Main pages

Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] in English

Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] Ayah 25 Location Maccah Number 84

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿١﴾

When the sky bursts open,

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾

and obeys its Lord as it must,

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾

when the earth flattens out,

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾

and casts out all that is within it and becomes empty;

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾

and obeys its Lord as it must,

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ ﴿٦﴾

O man, having striven hard towards your Lord, you shall meet Him:

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿٧﴾

he who is given his record in his right hand

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ﴿٨﴾

shall have an easy reckoning

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ﴿٩﴾

and he shall return to his people, joyfully,

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿١٠﴾

but as for him whose record shall be given to him from behind his back,

فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا ﴿١١﴾

he will pray for utter destruction

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾

and he will enter the blazing flame.

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾

He used to be happy with his own people;

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾

for he never thought that he would have to return [to God].

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ﴿١٥﴾

But he will indeed! His Lord was ever watching him.

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿١٦﴾

I swear by the glow of sunset,

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾

by the night and what it covers,

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿١٨﴾

and the moon when it grows full,

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ﴿١٩﴾

you will progress from stage to stage.

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾

What is wrong with them that they do not believe?

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾

When the Quran is read to them, why do they not fall to their knees?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾

Indeed, those who are bent on denying the truth reject it --

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾

God is quite aware of what they are storing in their hearts.

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾

Therefore, give them the news of a painful punishment.

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿٢٥﴾

But for those who believe and do good works; for them there shall be a never-ending reward.