Setting
Surah The morning star [At-Tariq] in English
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﴿١﴾
By the Sky and the Night-Visitant (therein);-
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﴿٢﴾
And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ﴿٣﴾
(It is) the Star of piercing brightness;-
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ ﴿٤﴾
There is no soul but has a protector over it.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾
Now let man but think from what he is created!
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ ﴿٦﴾
He is created from a drop emitted-
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﴿٧﴾
Proceeding from between the backbone and the ribs:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ ﴿٨﴾
Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﴿٩﴾
The Day that (all) things secret will be tested,
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ ﴿١٠﴾
(Man) will have no power, and no helper.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ﴿١١﴾
By the Firmament which returns (in its round),
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ﴿١٢﴾
And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ ﴿١٣﴾
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ﴿١٤﴾
It is not a thing for amusement.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا ﴿١٥﴾
As for them, they are but plotting a scheme,
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا ﴿١٦﴾
And I am planning a scheme.
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا ﴿١٧﴾
Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).