Main pages

Surah Competition [At-Takathur] in Spanish

Surah Competition [At-Takathur] Ayah 8 Location Maccah Number 102

أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ ﴿١﴾

La rivalidad sin sentido por obtener mayores bienes materiales os mantendrá distraídos

Cortes

El afán de lucro os distrae

Garcia

El afán de tener más y más los domina

حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ ﴿٢﴾

hasta que os llegue el momento de visitar las tumbas.

Cortes

hasta la hora de la muerte.

Garcia

hasta que la muerte los sorprenda y entren en la tumba.

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾

¡Pero no! ¡Pronto sabréis!

Cortes

¡No! ¡Ya veréis...!

Garcia

¡No deberían comportarse así! Ya se van a enterar [que obrar para la otra vida es superior].

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾

Otra vez ¡No! ¡Pronto sabréis!

Cortes

¡No y no! ¡Ya veréis...!

Garcia

Una vez más: ¡No deberían comportarse así! Ya se van a enterar [que obrar para la otra vida es superior].

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ ﴿٥﴾

¡Pero no! ¡Si supieseis con certeza,

Cortes

¡No! Si supierais a ciencia cierta...

Garcia

Si hubieran sabido con certeza [el castigo de quienes consumen su vida en el afán de tener más y más, habrían cambiado el rumbo de sus vidas].

لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ ﴿٦﴾

os juro que veríais el Fuego!

Cortes

¡Veréis, de seguro, el fuego de la gehena!

Garcia

Habrán de ver el fuego del Infierno,

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ ﴿٧﴾

Luego, os juro que lo veréis con certeza absoluta.

Cortes

¡Sí, lo veréis con ojos de certeza!

Garcia

y lo verán con los ojos de la certeza.

ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ ﴿٨﴾

Luego, os juro que, ese día, seréis preguntados por las bendiciones.

Cortes

Luego, ese día, se os preguntará, ciertamente, por la delicia.

Garcia

Luego, ese día [del Juicio] se les preguntará por cada bendición que recibieron [durante la vida mundanal].