Setting
Surah He Frowned [Abasa] in Spanish
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١﴾
Frunció las cejasy volvió la espalda,
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾
porque el ciego vino a él.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ﴿٣﴾
¿Quién sabe? Quizá quería purificarse,
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ﴿٤﴾
o dejarse amonestar y que la amonestación le aprovechara.
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾
A quien es rico
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾
le dispensas una buena acogida
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾
y te tiene sin cuidado que no quiera purificarse.
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾
En cambio, de quien viene a ti, corriendo,
وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾
con miedo de Alá,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾
te despreocupas.
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ﴿١١﴾
¡No! Es un Recuerdo,
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿١٢﴾
que recordará quien quiera,
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ﴿١٣﴾
contenido en hojas veneradas,
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ﴿١٤﴾
sublimes, purificadas,
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ﴿١٥﴾
escrito por mano de escribas
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ﴿١٦﴾
nobles, píos.
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ﴿١٧﴾
¡Maldito sea el hombre! ¡Qué desagradecido es!
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ﴿١٨﴾
¿De qué lo ha creado Él?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴿١٩﴾
De una gota lo ha creado y determinado;
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﴿٢٠﴾
luego, le ha facilitado el camino;
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ﴿٢١﴾
luego, le ha hecho morir y ser sepultado;
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ﴿٢٢﴾
luego, cuando É quiera, le resucitará.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ﴿٢٣﴾
¡No! No ha cumplido aún lo que Él le ha ordenado.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ﴿٢٤﴾
¡Que mire el hombre su alimento!
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا ﴿٢٥﴾
Nosotros hemos derramado el agua en abundancia;!
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا ﴿٢٦﴾
luego, hendido la tierra profundamente
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا ﴿٢٧﴾
y hecho crecer en ella grano,
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا ﴿٢٨﴾
vides, hortalizas,
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا ﴿٢٩﴾
olivos, palmeras,
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا ﴿٣٠﴾
frondosos jardines,
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا ﴿٣١﴾
frutas, pastos,
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٢﴾
para disfrute vuestro y de vuestros rebaños.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ﴿٣٣﴾
Pero, cuando venga el Estruendo,
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾
el día que el hombre huya de su hermano,
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾
de su madre y de su padre,
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾
de su compañera y de sus hijos varones,
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾
ese día, cada cual tendrá bastante consigo mismo.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ ﴿٣٨﴾
Ese día, unos rostros estarán radiantes,
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ﴿٣٩﴾
risueños, alegres,
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ ﴿٤٠﴾
mientras que otros, ese día, tendrán polvo encima,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾
los cubrirá una negrura:
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾
ésos serán los infieles, los pecadores.