Setting
Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] in Italian
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾
Ti è giunta notizia dell'Avvolgente?
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾
Ci saranno in quel Giorno volti umiliati,
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾
di spossati e afflitti,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾
che bruceranno nel Fuoco ardente,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾
e saranno abbeverati da una fonte bollente.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾
Per essi non ci sarà altro cibo che il darî,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾
che non nutre e non placa la fame.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾
Ci saranno in quel Giorno volti lieti,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾
soddisfatti delle loro opere,
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾
in un Giardino elevato,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾
in cui non s'odono discorsi vani.
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾
Colà vi è una fonte che scorre,
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾
colà alti divani,
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾
e coppe poste [a portata di mano]
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾
e cuscini assestati
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
e tappeti distesi.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
Non riflettono sui cammelli e su come sono stati creati,
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
sul cielo e come è stato elevato,
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
sulle montagne e come sono state infisse,
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
sulla terra e come è stata distesa?
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾
Ammonisci dunque, ché tu altro non sei che un ammonitore
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
e non hai autorità alcuna su di loro.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
Quanto a chi volge le spalle e non crede,
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
Allah lo castigherà con il castigo più grande.
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
In verità a Noi ritorneranno,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
e allora spetterà a Noi chieder loro conto [delle loro azioni].