Setting
Surah Those who drag forth [An-Naziat] in Japanese
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا ﴿١﴾
荒々しく(罪深い者の魂を)引き離すものだおいて(誓う),
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا ﴿٢﴾
優しく(信仰深い者の魂を)引き出すものにおいて,
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا ﴿٣﴾
泳ぐように(慈悲の使いに)滑走するものにおいて,
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا ﴿٤﴾
先を争って前進するものにおいて,
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا ﴿٥﴾
(主の命令で)事を処理するものにおいて(誓う)。
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾
その日(第一のラッパで),震動が(凡てのものを)揺がし,
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾
次のラッパ(で震動)が,続く。
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾
(不信者の)心は,その日戦き震え,
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ ﴿٩﴾
目を伏せるであろう。
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
かれらは言う。「わたしたちは初め(生前)の状態に,本当に返るのでしょうか。
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ ﴿١١﴾
何と,わたしたちは朽ち果てた骨になってしまったのに。」
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ ﴿١٢﴾
かれらは言う。「その場合(復活),損な戻りです。」
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿١٣﴾
(復活は),只一声の叫びである。
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
見よ,かれらは目覚めて(地上に)現われる。
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١٥﴾
ムーサーの物語が,あなたに届いたか。
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾
主がトワーの聖谷に,かれを呼ばれた時を思い起せ。
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١٧﴾
(かれは仰せられた。)「あなたはフィルアウンの許に行け。本当にかれは目にあまる者である。
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
そしてかれに言ってやるがいい。『あなたは(罪から)清められたいのか。
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾
わたしはあなたを,主の御許に導く。あなたは(かれを)畏れなさい。』」
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾
(ムーサーは)偉大な印をかれに示した。
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾
だがかれ(フィルアウン)はそれを嘘であるとし,(導きに)従わなかった。
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾
背を向けて急いで去った。
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾
かれ(フィルアウン)は,(その民を)集め宣言して,
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٤﴾
言った。「わたしはあなたがたの主,至高者である。」
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿٢٥﴾
そこでアッラーはかれを懲しめ,来世と現世の生活に懲罰を加えられた。
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ ﴿٢٦﴾
本当にこの中には(主を)畏れる者への一つの教訓がある。
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ﴿٢٧﴾
あなたがたは(かれが)うち建てられた天(の創造)が,あなたがたを創ることより難しいとでも思うのか。
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨﴾
かれはそれを高く掲げ,それから整え,
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢٩﴾
夜を暗くなされ,また,光明を現わされる。
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿٣٠﴾
その後,大地を延べ広げられた。
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿٣١﴾
そこから水と牧場を現われさせ,
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿٣٢﴾
また山々をそれにしっかりと据えられ,
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٣﴾
あなたがたとあなたがたの家畜のための,用益に供される。
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٣٤﴾
それで大きい災厄が来ると,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣٥﴾
その日,人々は(現世で)その努力したことを思い出し,
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿٣٦﴾
また獄火は,誰でも見る(程の)者に(ありありと)現わされる。
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣٧﴾
その時,酷く目にあまった者,
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿٣٨﴾
またこの世の生活を重んじていた者は,
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٣٩﴾
本当に火獄がその住まいであろう。
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿٤٠﴾
だが主の御前に立つことを恐れた者,また低劣な欲望に対し(自分の)魂を抑制した者は,
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٤١﴾
本当に楽園がその住まいであろう。
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿٤٢﴾
かれらはその時に就いて,あなたに問う。「それが到来するのは,何時(の日)ですか。」
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿٤٣﴾
あなたは,何によってそれを告げられようか。
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿٤٤﴾
その終末(の知識)は,あなたの主にあるだけ。
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿٤٥﴾
あなたは,それを恐れる者への,一人の警告者に過ぎない。
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿٤٦﴾
かれらがそれを見る日,(墓の中に)滞留していたのは,一夕か一朝に過ぎなかったように思うであろう。