Setting
Surah Those who drag forth [An-Naziat] in Korean
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا ﴿١﴾
사악한 자들의 영혼을 강력하게 끌어가는 천사들을 두고 맹세 하사
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا ﴿٢﴾
축복받은 자들의 형혼을 부드 럽게 인도하는 천사들을 두고 맹 세하며
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا ﴿٣﴾
계시를 전달하는 천사를 두고 맹세하며
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا ﴿٤﴾
경주하여 인도하는 천사들을 두고 맹세하며
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا ﴿٥﴾
하나님의 명령들을 수행하는 천사들을 두고 맹세하나니
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾
어느날 동요하게 될 모든 것 은 크게 동요하고
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾
뒤를 이어 동요가 반복되도다
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾
그날의 마음들은 두근거리고
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ ﴿٩﴾
그들의 눈들은 밑으로 척져있 으며
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
저희가 실로 이전의 상태로 돌아갈 수 있느뇨 라고 말하며
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ ﴿١١﴾
우리가 부패한 뼈들만 남는 데도 그러하느뇨
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ ﴿١٢﴾
그리하면 그것이 실로 잃은 귀로가 되리라 말하더라
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿١٣﴾
그러나 그것은 단 한번이 될 것이라
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
그때 그들은 심판을 위하여 깨어나 있지 않느뇨
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١٥﴾
모세의 이야기가 그대에게 이르렀느뇨
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾
주님께서 성스러운 계곡 뚜 와로 그를 불러
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١٧﴾
파라오에게 가라 실로 그는 모든 영역을 벗어난 자이니
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
그에게 이르러 죄악으로 부터스스로를 청결케 하고자 하느뇨
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾
그리하면 내가 당신을 주님께로 인도하여 주리니 당신은 그 분만을 두려워 하라고 하라
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾
그래서 모세는 그에게 큰 예증을 보였더라
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾
등을 돌리고 서둘러 떠나
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾
사람들을 불러 모아 소리쳐 말하길
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٤﴾
내가 가장 높이 있는 너희 주님이라 하였으니
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿٢٥﴾
하나님은 그에게 내세와 현 세의 벌을 내리셨느니라
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ ﴿٢٦﴾
실로 이 안에는 하나님을 두려워하는 자들을 위한 교훈이 있 노라
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ﴿٢٧﴾
너희를 창조하는 것이 더 어렵느뇨 아니면 그분이 세우신 하 늘이겠느뇨
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨﴾
하나님은 하늘을 가장 높이 두시고 거기에 질서와 온전함을 두셨노라
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢٩﴾
그분은 밤을 어둡게 두사 빛을 두셨노라
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿٣٠﴾
대지를 두시되 넓다랗게 펼 치시어
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿٣١﴾
그곳으로 부터 물과 초목을 생산케 하셨으며
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿٣٢﴾
산들을 두시되 온전하게 고 정하셨으니
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٣﴾
너희와 가축들에게 유용케 하기 위해서라
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٣٤﴾
그러나 대 재앙이 다가올 때
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣٥﴾
그날은 인간이 행한 것들을 회상하는 날이며
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿٣٦﴾
지옥이 보는 자 앞에 나타날때
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣٧﴾
오만하며 불신하고
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿٣٨﴾
현세의 삶만을 좋아했던 자 들에게는
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٣٩﴾
거주지가 불지옥이 될 것이라
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿٤٠﴾
그러나 주님앞에 서는 것을 두려워하고 저속한 욕망들로부터 자신을 자제하였던 자들에게는
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٤١﴾
거주지가 천국이 될 것이라
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿٤٢﴾
그들은 그때가 언제 있을 것이냐고 그대에게 질문하나
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿٤٣﴾
그것을 언급하는 것이 그대 에게 관계되는 일이뇨
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿٤٤﴾
종말은 그대 주님만 아시는 것으로
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿٤٥﴾
그대는 그것을 두려워 하는 자에게 경고하는 경고자에 불과하니라
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿٤٦﴾
그것을 보는 날 그들은 저녁이나 아침시간의 정도 머문 것 같이 느껴질 것이라