Setting
Surah The Fig [At-Tin] in Malayalam
بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ ﴿١﴾
അത്തിയും, ഒലീവും,
അത്തിയും ഒലീവും സാക്ഷി.
وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ ﴿٣﴾
നിര്ഭയത്വമുള്ള ഈ രാജ്യവും തന്നെയാണ സത്യം.
നിര്ഭീതമായ ഈ മക്കാനഗരം സാക്ഷി.
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ ﴿٤﴾
തീര്ച്ചയായും മനുഷ്യനെ നാം ഏറ്റവും നല്ല ഘടനയോടു കൂടി സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു.
തീര്ച്ചയായും മനുഷ്യനെ നാം മികവുറ്റ ഘടനയില് സൃഷ്ടിച്ചു.
ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ ﴿٥﴾
പിന്നീട് അവനെ നാം അധമരില് അധമനാക്കിത്തീര്ത്തു.
പിന്നെ നാമവനെ പതിതരില് പതിതനാക്കി.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ ﴿٦﴾
വിശ്വസിക്കുകയും സല്കര്മ്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്തവരൊഴികെ. എന്നാല് അവര്ക്കാകട്ടെ മുറിഞ്ഞ് പോകാത്ത പ്രതിഫലമുണ്ടായിരിക്കും.
സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവരെയും സല്ക്കര്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചവരെയുമൊഴികെ. അവര്ക്ക്, അറുതിയില്ലാത്ത പ്രതിഫലമുണ്ട്.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ ﴿٧﴾
എന്നിരിക്കെ ഇതിന് ശേഷം പരലോകത്തെ പ്രതിഫല നടപടിയുടെ കാര്യത്തില് (നബിയേ,) നിന്നെ നിഷേധിച്ചു തള്ളാന് എന്ത് ന്യായമാണുള്ളത്?
എന്നിട്ടും രക്ഷാശിക്ഷകളുടെ കാര്യത്തില് നിന്നെ കള്ളമാക്കുന്നതെന്ത്?
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ ﴿٨﴾
അല്ലാഹു വിധികര്ത്താക്കളില് വെച്ചു ഏറ്റവും വലിയ വിധികര്ത്താവല്ലയോ?
വിധികര്ത്താക്കളില് ഏറ്റവും നല്ല വിധികര്ത്താവ് അല്ലാഹുവല്ലയോ?