Setting
Surah The City [Al-Balad] in Dutch
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾
Ik zweer bij deze stad (Mekka).
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾
En jij (Mohammed) bent een bewoner van deze stad.
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾
En bij de vader (Adam) en wat hij verwekte.
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾
Voorzeker, Wij hebben de mens tot gezwoeg geschapen.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿٥﴾
Denk hij dat niemand macht over hem heeft?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿٦﴾
Hij zegt: \"Ik heb veel bezit verkwist.\"
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾
Denkt hij dat niemand hem ziet?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾
Hebben Wij niet voor hem een paar ogen gemaakt?
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾
En een tong en een paar lippen?
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾
En hebben Wij hem niet de twee wegen (van Leiding en dwaling) gewezen?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾
Was hij maar over de drempel gestapt!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾
En wat doet jou weten wat de drempel is?
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾
Het vrijlaten van een slaaf.
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿١٤﴾
Of het geven van voedsel op een dag van hongersnood.
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾
Aan een verwante wees.
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿١٦﴾
Of aan een arme behoeftige.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
En dat hij behoort tot degenen die geloven en elkaar aansporen tot geduld en elkaar aansporen tot barmhartigheid.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
Zij zijn degenen die de mensen van de rechterzijde zijn (zij zijn de bewoners van het Paradijs).
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾
En degenen die niet in Onze verzen geloven; zij zijn degenen die de mensen van de linkerzijde zijn.
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾
Over hen is een omhullend vuur (de Hel).