Setting
Surah The Cleaving [AL-Infitar] in Polish
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾
Kiedy niebo rozdzieli się
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾
I kiedy gwiazdy zostaną rozproszone;
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
Kiedy morza się wzburzą
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
I kiedy groby zostaną wywrócone,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
Wtedy każda dusza się dowie, co sobie przygotowała i co zaniedbała.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
O człowieku! Cóż ciebie zwiodło względem twego Pana, Szlachetnego?
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
Tego, który ciebie stworzył i ukształtował cię harmonijnie, i wymierzył proporcjonalnie
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
- ułożył cię w takiej postaci, w jakiej chciał?
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
Otóż wręcz przeciwnie! Za kłamstwo uważają Sąd!
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠﴾
Zaprawdę, nad wami są stróże
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ ﴿١١﴾
Szlachetni, którzy zapisują;
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
Oni wiedzą, co wy czynicie!
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿١٣﴾
Zaprawdę, sprawiedliwi będą w szczęśliwości!
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿١٤﴾
Zaprawdę, grzesznicy będą w ogniu piekielnym!
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
Oni będą się tam palić w Dniu Sądu
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
I nie będą mogli oddalić się od niego.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
A co ciebie pouczy, co to jest Dzień Sądu?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
I jeszcze raz: co ciebie pouczy, co to Dzień Sądu?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
Tego Dnia żadna dusza nie będzie w stanie nic pomóc innej duszy. Rozkaz, tego Dnia, będzie należeć do Boga!