Setting
Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] in Polish
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿١﴾
Kiedy niebo się rozerwie
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾
I będzie posłuszne swojemu Panu, a tak uczynić należy;
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾
Kiedy ziemia będzie wyrównana
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾
I wyrzuci to, co jest w niej, i stanie się opustoszała,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾
Będzie posłuszna swojemu Panu, a tak czynić należy;
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ ﴿٦﴾
Wtedy, o człowieku! zwrócisz się do swego Pana całkowicie i spotkasz Go.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿٧﴾
I ten, który otrzyma swoją księgę w rękę prawą,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ﴿٨﴾
Będzie obliczany rachunkiem lekkim
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ﴿٩﴾
I zwróci się do swojej rodziny uradowany.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿١٠﴾
A ten, kto otrzyma księgę spoza swoich pleców,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا ﴿١١﴾
Będzie wzywał swego unicestwienia,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾
Kiedy się będzie palił w ogniu.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾
Był on na łonie swojej rodziny uradowany
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾
I sądził, że już nie powróci.
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ﴿١٥﴾
Wręcz przeciwnie! Zaprawdę, Pan obserwował go doskonale!
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿١٦﴾
O nie! Przysięgam na zmierzch
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾
I na noc, i na to, co ona osłania;
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿١٨﴾
I na księżyc, kiedy jest w pełni!
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ﴿١٩﴾
-będziecie wstępować warstwa po warstwie!
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾
Dlaczego zatem oni nie wierzą?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾
I kiedy im recytują Koran, oni nie wybijają pokłonów?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾
Co więcej! Ci, którzy nie wierzą, mówią, że to kłamstwo!
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾
Lecz Bóg wie najlepiej, co oni ukrywają.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾
Więc obwieszczaj im karę bolesną,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿٢٥﴾
Pomijając tych, którzy uwierzyli i pełnili dobre dzieła; dla nich będzie nagroda nieustanna!