Setting
Surah The Dawn [Al-Fajr] in Portuguese
وَٱلْفَجْرِ ﴿١﴾
Pela aurora,
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ ﴿٢﴾
E pelas dez noites,
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ ﴿٣﴾
E pelo par e pelo ímpar,
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ﴿٤﴾
E pela noite, quando se retira (que sereis castigados)!
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ ﴿٥﴾
Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾
Não reparaste em como o teu Senhor procedeu, em relação à (tribo de) Ad,
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ ﴿٧﴾
Aos (habitantes de) Iram, (cidade) de pilares elevados,
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ ﴿٨﴾
Cujo similar não foi criado em toda a terra?
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ ﴿٩﴾
E no povo de Samud, que perfurou rochas no vale?
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ ﴿١٠﴾
E no Faraó, o senhor das estacas,
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ ﴿١١﴾
Os quais transgrediram, na terra,
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ ﴿١٢﴾
E multiplicaram, nela, a corrupção,
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾
Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos?
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ ﴿١٤﴾
Atenta para o fato de que o teu Senhor está sempre alerta.
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ ﴿١٥﴾
Quanto ao homem, quando seu Senhor o experimenta, honrando-o e agraciando-o, diz (empertigado): Meu Senhor me honra!
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ ﴿١٦﴾
Porém, quando o prova, restringindo a Sua graça, diz: Meu Senhor me afronta!
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ ﴿١٧﴾
Qual! Vós não honrais o órfão,
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿١٨﴾
Nem nos estimulais a alimentar o necessitado;
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا ﴿١٩﴾
E consumis avidamente as heranças,
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا ﴿٢٠﴾
E cobiçais insaciavelmente os bens terrenos!
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا ﴿٢١﴾
Qual! Quando a terra for triturada fortemente,
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا ﴿٢٢﴾
E aparecer o teu Senhor, com os Seus anjos em desfile,
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٢٣﴾
E o inferno, nesse dia, for destacado, então o homem recordará; porém de que lhe servirá a recordação!
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ﴿٢٤﴾
Dirá: Oxalá tivesse diligenciado (na prática do bem), durante a minha vida!
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٥﴾
Porém, nesse dia, ninguém castigará como Ele (o fará),
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٦﴾
Nem ninguém acorrentará, como Ele (o fará);
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾
E tu, ó alma em paz,
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ ﴿٢٨﴾
Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)!
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى ﴿٢٩﴾
Entre no número dos Meus servos!
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ﴿٣٠﴾
E entra no Meu jardim!