Setting
Surah The City [Al-Balad] in Portuguese
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾
Qual! Juro por esta metrópole (Makka),
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾
- E tu és um dos habitantes desta metrópole -
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾
pelo procriador e pelo que procria,
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾
que criamos o homem em uma atmosfera de aflição.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿٥﴾
pensa, acaso, que ninguém poderá com ele?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿٦﴾
Ele diz: Já consumi vastas riquezas.
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾
Não o dotamos, acaso, de dois olhos,
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾
De uma língua e de dois lábios,
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾
E lhe indicamos os dois caminhos?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾
Porventura, ele tentou vencer as vicissitudes?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾
E o que te fará entender o que é vencer as vicissitudes?
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾
É libertar um cativo,
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿١٤﴾
Ou alimentar, num dia de privação,
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾
Ou parente órfão,
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿١٦﴾
Ou um indigente necessitado.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
É, ademais, contar-se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
Seus lugares serão à destra.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾
Por outra, aqueles que negam os Nossos versículos terão os seus lugares à sinistra.
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾
E serão circundados pelo fogo infernal!