Setting
Surah The Sun [Ash-Shams] in Portuguese
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا ﴿١﴾
Pelo sol e pelo seu esplendor (matinal),
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ﴿٢﴾
Pela lua, que o segue,
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ﴿٣﴾
Pelo dia, que o revela,
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا ﴿٤﴾
Pela noite, que o encobre.
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ﴿٥﴾
Pelo firmamento e por Quem o construiu,
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا ﴿٦﴾
Pela terra e por Quem a dilatou,
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا ﴿٧﴾
Pela alma e por Quem aperfeiçoou,
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا ﴿٨﴾
E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ﴿٩﴾
Que será venturoso quem a purificar (a alma),
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ﴿١٠﴾
E desventurado quem a corromper.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ ﴿١١﴾
A tribo de Tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا ﴿١٢﴾
E o mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela).
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا ﴿١٣﴾
Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a camela de Deus! Não a priveis da sua bebida!
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا ﴿١٤﴾
Porém, desmentiram-no e a esquartejaram, pelo que o seu Senhor os exterminou, pelos seus pecados, a todos por igual.
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا ﴿١٥﴾
E Ele não teme as conseqüências.