Main pages

Surah The Flame [Al-Masadd] in Russian

Surah The Flame [Al-Masadd] Ayah 5 Location Maccah Number 111

تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ ﴿١﴾

Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал.

Абу Адель

Пусть лишится обоих рук Абу Ляхаб [[Абу Ляхаб – кличка дяди пророка Мухаммада, который усердно противодействовал Исламу. Настоящее его имя – Абдуль-‘Узза.]], и сам он да погибнет!

Аль-Мунтахаб

Да погибнут обе руки Абу Лахаба, которыми он причинял мусульманам вред, да погибнет он вместе с ними! [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 5 айатов. Эта сура начинается сообщением о гибели Абу Лахаба - врага Аллаха и Его посланника - и о том, что ничто не спасёт его от гибели: ни богатство, ни высокое положение, ни что-либо другое. В суре содержится угроза Абу Лахабу, что он в будущей жизни будет ввергнут в пылающий огонь, где он будет гореть. Такому же мучению подвергнется и его жена, для которой приготовлен ещё и другой вид мучения: вокруг её шеи будет завязана верёвка, за которую её будут тащить в огонь для ужесточения наказания за то, что она причиняла посланнику вред и стремилась оскорбить его и опорочить его пророческую миссию.]]

Крачковский

Пусть пропадут обе руки Абу Лахаба, а сам он пропал!

Кулиев

Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал.

Османов

Да отсохнут руки Абу Лахаба! Да сгинет он сам!

Порохова

Проклятие рукам Абу Ляхаба! И сам он - будь он проклят!

Саблуков

Да погибнут руки у Абу-лагаба, да погибнет он!

مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ ﴿٢﴾

Не спасло его богатство и то, что он приобрел (положение в обществе и дети).

Абу Адель

Не поможет ему [Абу Ляхабу] (в День Суда) накопленное им имущество и то, что он приобрел [его дела, которые он совершал против Пророка].

Аль-Мунтахаб

Не спасли его от наказания Аллаха ни его богатство, которое он накопил, ни его высокое положение, которое он приобрёл.

Крачковский

Не помогло ему его богатство и то, что он приобрел.

Кулиев

Не спасло его богатство и то, что он приобрел (положение в обществе и дети).

Османов

Не спасли его ни богатство, ни то, что он обрел.

Порохова

Ему богатство не поможет, Добро накопленное не спасет!

Саблуков

Ему не принесет пользы имущество его и что приобрел он.

سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ ﴿٣﴾

Он попадет в пламенный Огонь.

Абу Адель

Будет он (вечно) гореть в огне с пламенем [в Аду]

Аль-Мунтахаб

Он будет ввергнут в пылающий огонь, где он будет гореть.

Крачковский

Будет он гореть в огне с пламенем

Кулиев

Он попадет в пламенный Огонь.

Османов

И вскоре войдет он в огонь пылающий.

Порохова

Гореть ему во пламенном Огне!

Саблуков

Непременно будет гореть он в пламенеющем огне;

وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ ﴿٤﴾

Жена его будет носить дрова,

Абу Адель

и жена его [[Жена Абу Ляхаба – Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк.]] – носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),

Аль-Мунтахаб

В огонь, как и он, войдёт его жена, которая клеветала на людей, сея раздор среди них.

Крачковский

и жена его (тоже) - носильщица дров,

Кулиев

Жена его будет носить дрова,

Османов

А жена будет таскать дрова [для огня],

Порохова

И будет проклята его жена - Носительница дров,

Саблуков

А его жена будет носить дрова для него:

فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ ﴿٥﴾

а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон. [[Абу Лахаб был дядей Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, по отцовской линии. Он питал к нему сильную ненависть и причинял ему много страданий. Абу Лахаб был безбожником и не стремился поддерживать узы родства. Аллах сурово осудил его за это и наложил на него ярмо бесчестия вплоть до Судного дня. Пусть пропадут пропадом обе руки Абу Лахаба! Он несчастен, и ничто не принесет ему пользы. Богатство развратило его, но не спасло его от наказания. Ничто не спасет его от сурового возмездия, когда оно обрушится на него. Огонь Геенны охватит его со всех сторон, а его жена будет носить дрова для Адского Пламени. Она также причиняла посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, горькие страдания и помогала своему мужу совершать грехи и враждовать с Аллахом и Его религией. Она распространяла клевету в адрес Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и изо всех сил старалась причинить ему вред. В Аду она будет нести бремя своих грехов, подобно тому, как люди носят на спине связку дров, повесив для этого на шею веревку из пальмовых волокон. Согласно другому толкованию, она будет собирать дрова для своего мужа, привязав их к своей шее веревкой из пальмовых волокон. В этой суре содержится одно из величайших предзнаменований Аллаха. Он ниспослал эту суру до того, как Абу Лахаб и его жена погибли. Он сообщил, что они непременно будут брошены в Геенну. Тем самым Аллах предсказал, что они никогда не примут ислам. И действительно, все произошло так, как об этом поведал Ведающий сокровенное и явное.]]

Абу Адель

на шее у нее веревка из пальмовых волокон [[У нее было великолепное ожерелье из драгоценных камней. И однажды она сказала: «Я клянусь (идолами) аль-Латом и аль-‘Уззой, что обязательно израсходую это ожерелье на вражду с Мухаммадом». И поэтому в Судный День это станет ее наказанием.]].

Аль-Мунтахаб

На шее у неё будет верёвка из пальмовых волокон для большего мучения.

Крачковский

на шее у нее - (только) веревка из пальмовых волокон.

Кулиев

а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон.

Османов

а на шее у нее - вервь из пальмовых волокон.

Порохова

Чью шею обовьет крученый жгут Из пальмовых волокон!

Саблуков

На шее у ней будет вервь из пальмовых волокон.