Setting
Surah Competition [At-Takathur] in Russian
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ ﴿١﴾
Увлекла [отвлекла от повиновения Аллаху] вас (о, люди) страсть к приумножению (благ этого мира),
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ ﴿٢﴾
пока вы не навестили [[Умар бин Абд аль-Азиз сказал, что в этом аяте есть указание на возврат [воскрешение], так как навещающий обязательно возвращается на свое место, поэтому могила не является конечным пристанищем человека. Конечным пристанищем человека является либо Рай, либо Ад. (ибн Усеймин)]] могилы [пока не настигнет вас смерть].
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾
Так нет же [удержитесь от этого]! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
Потом так нет же [удержитесь от этого]! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ ﴿٥﴾
Нет же, о если бы вы знали знанием достоверности (в каком положении окажетесь в День Суда) (то оставили бы это накопительство и стали бы серьезно усердствовать для Вечной жизни)!
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ ﴿٦﴾
Вы (о, люди) непременно (в День Суда) увидите Ад!
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ ﴿٧﴾
Потом непременно (и обязательно) вы увидите его [Ад] оком достоверности [своими глазами]!
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ ﴿٨﴾
Потом вы будете спрошены в тот день [в День Суда] о благах (которые Аллах даровал вам для мирской жизни) (и которые отвлекали вас от дел для Вечной жизни)!