Setting
Surah The Cleaving [AL-Infitar] in Russian
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾
Когда небо раскололось,
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾
и когда звезды осыпались,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
и когда моря перелились,
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
и когда могилы перевернулись
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
О человек, что соблазняет тебя в Господе твоем щедром,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
который сотворил тебя, выровнял и соразмерил,
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
в таком виде, как пожелал, тебя устроил!
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
Но нет! Вы считаете ложью день суда.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠﴾
А ведь над вами есть хранители -
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ ﴿١١﴾
благородные писцы.
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
Знают они, что вы делаете.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿١٣﴾
Ведь праведники, конечно, в благодати!
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿١٤﴾
А ведь грешники, конечно, в огне!
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
Они будут гореть там в день суда,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
и не скроются они от него.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
Что же даст тебе знать, что такое день суда?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
И затем, что же даст тебе знать, что такое день суда? -
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
в тот день, когда душа ничего не сможет для души, и вся власть в тот день - Аллаху.