Setting
Surah The morning star [At-Tariq] in Russian
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﴿١﴾
Клянусь небом и идущим ночью!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﴿٢﴾
А что даст тебе знать, что такое идущий ночью?
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ﴿٣﴾
Звезда пронизывающая.
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ ﴿٤﴾
Поистине, над всякой душой есть хранитель.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾
Пусть же посмотрит человек, из чего он создан!
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ ﴿٦﴾
Создан из воды изливающейся.
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﴿٧﴾
Выходит она из хребта и грудных костей.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ ﴿٨﴾
Поистине, Он в силах вернуть его снова,
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﴿٩﴾
в тот день, как будут испытуемы тайны.
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ ﴿١٠﴾
И нет у него ни силы, ни помощника.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ﴿١١﴾
Клянусь небом, обладателем возврата.
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ﴿١٢﴾
И землей, обладательницей раскалывания.
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ ﴿١٣﴾
Это, поистине, слово решающее,
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ﴿١٤﴾
и это - не шутка!
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا ﴿١٥﴾
Они ведь замышляют хитрость.
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا ﴿١٦﴾
И Я замышляю хитрость.
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا ﴿١٧﴾
Дай же отсрочку неверным, отсрочь им немного!