Setting
Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] in Russian
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾
Дошел ли до тебя рассказ о покрывающем?
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾
Лица в тот день униженные,
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾
трудящиеся, работающие,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾
горят в огне пылающем,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾
поятся из источника кипящего.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾
Нет у них пищи, кроме дари,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾
он не утучняет и от голода не избавляет.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾
Лица в тот день благостные,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾
своим стремлением довольные,
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾
в саду возвышенном.
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾
Не услышишь ты в нем болтовни.
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾
Там источник проточный,
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾
там седалища воздвигнуты,
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾
и чаши поставлены,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾
и подушки разложены,
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
и ковры разостланы.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
Разве они не посмотрят на верблюдов, как они созданы,
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
и на небо, как оно возвышено,
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
и на горы, как они водружены,
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
и на землю, как она распростерта.
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾
Напоминай же, ведь ты - только напоминатель!
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
Ты над ними - не властитель,
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
Кроме тех, кто отвратился и впал в неверие.
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
Ведь их накажет Аллах величайшим наказанием!
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
Ведь к Нам их возврат,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
а потом, на Нас ведь - их расчет.