Setting
Surah The night [Al-Lail] in Russian
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾
Клянусь ночью, когда она покрывает,
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾
и днем, когда он засиял,
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣﴾
и тем, что создало мужчину и женщину, -
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾
стремления ваши различны!
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾
Но тот, кто давал и страшился,
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٦﴾
и считал истиной прекраснейшее, -
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾
тому Мы облегчим к легчайшему.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾
А кто скупился и обогащался,
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٩﴾
и считал ложью прекраснейшее, -
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١٠﴾
тому Мы облегчим к тягчайшему.
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﴿١١﴾
И не спасет его достояние, когда низвергнется.
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿١٢﴾
Ведь на Нас лежит прямой путь.
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ﴿١٣﴾
И ведь Нам принадлежит жизнь последняя и первая.
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾
И вот увещаю Я вас огнем, который пылает,
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ﴿١٥﴾
горит в нем только несчастнейший,
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾
который счел ложью и отвернулся.
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ﴿١٧﴾
Удален от него будет богобоязненный,
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
который приносит свое достояние, чтобы очиститься.
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ ﴿١٩﴾
И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена,
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٠﴾
если не из стремления к лику Господа его высочайшего.
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ﴿٢١﴾
И он будет доволен.