Setting
Surah The Traducer [Al-Humaza] in Russian
وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ ﴿١﴾
Сильное мучительное наказание и гибель тем, кто настойчиво порочит людей словами или жестами и оскверняет их честь, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 9 айатов. Эта сура содержит серьёзное предупреждение и угрозу тем, кто привык настойчиво порочить людей жестами или словами, накопил огромное состояние и, подсчитывая его, хвастается им. Они думают, что богатство гарантирует им бессмертие в земной жизни. В ней содержится угроза, что они будут ввергнуты в разожжённый огонь, который уничтожит их тела и сердца, сомкнётся над ними, и они будут заперты в нём. В нём они будут связаны цепями и оковами и не смогут двигаться или спастись от него.]]
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ ﴿٢﴾
кто накопил огромное состояние и раз за разом, наслаждаясь, подсчитывал его из-за любви к нему.
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ ﴿٣﴾
Он полагает, что это богатство принесёт ему бессмертие и избавит его от любого вреда в этой жизни.
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ ﴿٤﴾
Пусть он удерживается думать так! Клянусь Аллахом, что из-за его нечестивого деяния, он будет ввергнут в адский огонь, который уничтожает всё, что брошено в него.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ ﴿٥﴾
Откуда тебе знать, что такое сокрушающий огонь?!
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ ﴿٦﴾
Это воспламенённый огонь Аллаха, который по Его велению вечно будет разожжённым,
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ ﴿٧﴾
который дойдёт до сердец и охватит их.
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌۭ ﴿٨﴾
Они, связанные, будут заперты в этом огне и будут привязаны к воздвигнутым столбам,
فِى عَمَدٍۢ مُّمَدَّدَةٍۭ ﴿٩﴾
и не смогут даже пошевелиться, и не будет им никакого спасения от него.