Setting
Surah The Most High [Al-Ala] in Russian
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى ﴿١﴾
Восхваляй имя Высочайшего Господа твоего и очисти Его имя от всего, что не подобает Его величию, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 19 айатов. Она начинается с хвалы Аллаху, который создал Свои творения наилучшим образом и в полном совершенстве и предопределил каждому творению наиболее подходящее ему, направив его к этому, научив его, как можно пользоваться этим, и взрастил траву на пастбищах, а потом сделал её сухой и чёрной. Далее в айатах рассказывается, что Аллах даст Своему посланнику прочесть Коран, а посланник выучит его наизусть и не забудет ничего из него, за исключением тех мест, которые Аллах пожелал отменить. Аллах облегчает посланнику путь во всех его делах. Посланнику повелено напоминать и наставлять Кораном, чтобы тот, кто страшится Аллаха, воспринял назидания, а несчастнейший неверный, который будет гореть в великом огне в будущей жизни, отвернётся от него. В айатах подчёркивается, что преуспеет тот, кто очистился от грехов, поминал Аллаха и совершал предписанную молитву. В конце суры указывается, что всё, что говорится в ней, начертано в прежних свитках, - в свитках Ибрахима и Мусы.]]
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٢﴾
который соразмерно создал все творения наилучшим образом,
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴿٣﴾
который предопределил каждому творению то, что годится ему, и направил его, чтобы научиться, как можно пользоваться этим,
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ ﴿٤﴾
который взрастил из земли травы и различные растения, которыми кормятся животные.
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ﴿٥﴾
Потом Он превратил эти растения в сухую чёрную траву, после того как они были зелёными.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ﴿٦﴾
Мы дадим тебе, о Мухаммад, по Своему внушению, прочесть Коран; ты запомнишь его наизусть и не забудешь его,
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ﴿٧﴾
кроме того, что Аллах пожелает отменить. Поистине, Он, Всевышний, знает всё, что обнаруживают и что скрывают Его рабы из слов или деяний.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٨﴾
Мы направим тебя по самому лёгкому пути во всех твоих делах.
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٩﴾
Напоминай же и наставляй людей, если наставление поможет, а оно, несомненно, поможет -
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ﴿١٠﴾
напоминание и наставления помогут богобоязненным.
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى ﴿١١﴾
А отвернётся от назидания несчастнейший, который настойчив и упорен в неверии,
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿١٢﴾
который будет ввергнут в сильный огонь, уготованный как воздаяние неверным.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ﴿١٣﴾
В этом огне он не умрёт, чтобы смерть избавила его от мучения, но и не будет наслаждаться жизнью в нём.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ﴿١٤﴾
Выиграл тот, кто очистился от неверия и грехов
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ﴿١٥﴾
и поминал имя своего Творца своим сердцем и устами, покорно и смиренно совершал предписанную молитву.
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿١٦﴾
Вы не совершали добрых деяний, ведущих к преуспеванию, а уделяли больше внимания земной жизни, предпочитая её жизни будущей.
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ ﴿١٧﴾
Но ведь будущая жизнь своим блаженством лучше земной жизни, и она вечна, а земная жизнь преходяща.
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ﴿١٨﴾
Поистине то, что упомянуто в этой суре, подтверждено в прежних свитках -
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ ﴿١٩﴾
свитках Ибрахима и Мусы. Это - из того, на чём сошлись религии и о чём записано в небесных Книгах.