Main pages

Surah The emissaries [Al-Mursalat] in Russian

Surah The emissaries [Al-Mursalat] Ayah 50 Location Maccah Number 77

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾

Клянусь ветрами, гонимыми один за другим.

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾

Клянусь ветрами, дующими грозно.

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾

Клянусь ветрами, разгоняющими [облака].

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾

Клянусь аятами, различающими твердо [истину от лжи].

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

Клянусь теми, кто передает откровение [посланникам],

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

дабы простить [верующих] и увещевать [неверных].

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

Ведь то, что обещано вам, непременно свершится.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

А когда погаснут звезды,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

когда разверзнется небо,

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

когда горы рассыплются [во прах],

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

когда посланникам будет определен срок [прихода на Суд]

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

до коих же пор будет отсрочен этот день?

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾

До дня различения [между людьми].

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾

Откуда тебе знать, что такое день различения?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

Горе в тот день отрицавшим [истину]!

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

Разве Мы не ввергли в гибель прежние народы?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾

А вслед за ними Мы погубили последующие народы.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

Так Мы расправляемся с грешниками.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

Горе в тот день отрицавшим [истину]!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾

Разве Мы не сотворили вас из презренной влаги

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

и не поместили ее в надежном месте

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾

до определенного времени?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

Мы предопределили это, и как прекрасно Мы предопределяем!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

Горе в тот день отрицавшим [истину]!

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

Разве Мы не превратили землю в обитель

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾

для живых и мертвых?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾

[Разве Мы не] воздвигли на ней высокие горы и не напоили вас пресной водой?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

Горе в тот день отрицавшим [истину]!

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

[Им скажут]: \"Ступайте [вкусить наказание], которое вы не признавали!

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾

Ступайте в [дымную] мглу с тремя разветвлениями\".

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

Нет у него (т. е. дыма) тени, и не избавляет он от огня.

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

Ведь он (т. е. огонь) бросает искры [огромные], как поленья,

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾

подобные желтым верблюдам.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

Горе в тот день отрицавшим [истину]!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

Это - день, когда [никто] не вымолвит [ни слова].

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

И не будет им дозволено оправдываться.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

Горе в тот день отрицавшим [истину]!

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

Это - день различения [истины от лжи]: собрали Мы вас и древние народы [к Себе].

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

Если вы обладаете [хитростью] - пустите ее в ход против Меня!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

Горе в тот день отрицавшим [истину]!

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾

Воистину, богобоязненные будут под сенью [деревьев] и среди источников

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

и плодов, какие только захотят.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

[Скажут им:] \"Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили\".

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

Воистину, так вознаграждаем Мы тех, кто творил добро.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

Горе в тот день отрицавшим [истину]!

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

[Аллах скажет:] \"Ешьте и наслаждайтесь [в этом мире] недолгое время: ведь вы - грешники\".

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

Горе в тот день отрицавшим [истину]!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

Когда им говорят: \"Преклонитесь!\" - они не преклоняются.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

Горе в тот день отрицавшим [истину]!

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

В какие же речи после сказанного вы уверуете?