Setting
Surah The Cleaving [AL-Infitar] in Russian
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾
Когда разверзнется небо,
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾
когда звезды осыплются,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
когда сольются воедино моря,
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
когда могилы отверзнутся,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
то узнает каждый человек, чтоб он совершил и чего не совершил [из добрых и злых деяний].
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
О человек! Что же ввело тебя в заблуждение относительно твоего великодушного Господа,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
который сотворил тебя, придал тебе твой облик, наделил тебя соразмерностью [членов]
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
и воплотил тебя в тот образ, в какой пожелал?
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
Так нет же! Вы отрицаете Судный день.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠﴾
Воистину, к вам приставлены наблюдатели -
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ ﴿١١﴾
достойные писцы,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
которые знают обо всех ваших деяниях.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿١٣﴾
Воистину, праведники пребудут в блаженстве (т. е. в раю).
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿١٤﴾
А грешники, воистину, будут в аду,
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
куда ввергнут их в Судный день.
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
И они не смогут избежать его.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
Откуда тебе знать, что такое Судный день?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
И еще раз - откуда тебе знать, что такое Судный день?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
Это день, когда ни один человек не властен ничем помочь другому, и повеление в тот день принадлежит [только Аллаху].