Setting
Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] in Russian
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿١﴾
Когда (послушно Богу) раскололся небосклон,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾
Как было должно по Его веленью,
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾
Когда расправилась земля,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾
Извергнув все, что в ней, и опустела,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾
Как было должно по Его веленью, -
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ ﴿٦﴾
О человек! Стремишься ты к Владыке своему (Чрез все невзгоды бытия земного) - И ты узришь Его!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿٧﴾
И тот, кому представят книгу (Земных деяний) в праву руку,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ﴿٨﴾
Рассчитан будет легким счетом
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ﴿٩﴾
И в радости вернется к близким и собратьям.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿١٠﴾
Но тот, кому представят книгу со спины,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا ﴿١١﴾
Взмолит о гибели, (чтоб не страдать), -
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾
В пылающий Огонь войдет он.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾
А на земле, среди друзей и близких, Он радости исполнен был, -
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾
Ведь он тогда уверен был, Что никогда он к Нам не возвратится.
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ﴿١٥﴾
Но нет! Господь следил за ним!
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿١٦﴾
Клянусь сияньем красного заката
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾
И ночью той, что собирает на ночлег (Все сущее на сей земле),
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿١٨﴾
Луной, когда она полнеет,
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ﴿١٩﴾
Вам предстоит ступени все пройти - (И жизнь, и смерть, и Воскресенье).
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾
Так что ж удерживает их от веры?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾
И что ж они колен не преклоняют, Когда Коран зачитывают им?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾
И более того, они пренебрегают (им).
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾
Аллах же знает все, что в их душе сокрыто.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾
Так сообщи им о тяжелом наказанье.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿٢٥﴾
Всем, кроме тех, которые уверовали (в Бога) И праведные действия вершат, - Их ждет неистощимая награда.