Main pages

Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] in Russian

Surah The Overwhelming [Al-Ghashiya] Ayah 26 Location Maccah Number 88

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾

К тебе пришел рассказ о покрывающем (исходе)?

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾

В тот День Униженными будут лица у одних;

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾

На них и (тяжкий) труд, и утомленье,

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾

Когда в пылающий Огонь они вступают,

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾

Когда кипящею струей дают им жажду утолить,

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾

И никакой еды у них не будет, Помимо горького дарИ,

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾

Которое дородства не дает, Как и от голода не избавляет.

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾

Другие ж лица В этот День Исполнятся блаженства,

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾

Довольствия своим стараньем (на земле)

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾

В Саду возвышенном,

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾

Лишенном пустословья,

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾

С источником проточных вод.

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾

В нем высятся седалища для них,

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾

Поставлены пред ними чаши,

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾

Подушки сложены рядами,

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾

(У ног) разостланы ковры. [Коль будущее все для вас не суще],

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾

Ужель они не взглянут на верблюдов, Чтобы узреть, как созданы они?

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾

На небо - как оно вознесено,

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾

На горы - как водружены они,

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾

На землю - как она простерта?

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾

А потому ты должен дать предупрежденье им; Тебе дано предупреждать,

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾

А не вершить (свой суд) над ними.

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾

Кто ж отвернется и отвергнет веру,

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾

Наказан будет тяжко Богом, -

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾

Ведь к Нам лежит их возвращенье

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾

И перед Нами им держать ответ.