Setting
Surah The Chargers [Al-Adiyat] in Russian
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا ﴿١﴾
Клянусь быстробегущими с пыханьем
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا ﴿٢﴾
И выбивающими искры;
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا ﴿٣﴾
Пускающимися в набег с раннего утра,
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا ﴿٤﴾
Поднимающего во время его пыль,
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا ﴿٥﴾
Врывающимися во время его в середину толпы:
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ ﴿٦﴾
Истинно, человек пред Господом своим неблагодарен
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ ﴿٧﴾
(Он сам тому свидетель):
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴿٨﴾
в любви к здешним благам он крепок
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ ﴿٩﴾
уже ли не знают, что, когда встревожится то, что в гробах,
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ ﴿١٠﴾
и обнаружится то, что в сердцах
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ ﴿١١﴾
Господь их в тот день уведает их?