Setting
Surah The Calamity [Al-Qaria] in Albanian
ٱلْقَارِعَةُ ﴿١﴾
Goditja e tmerrshme (Kijameti)!
Kijameti.
Krisma e kijametit.
مَا ٱلْقَارِعَةُ ﴿٢﴾
Ç’është Goditja e tmerrshme!
Ç’është Kijameti?
Ç'ka është krisma?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ ﴿٣﴾
Kush të tregon ty për Goditjen e tmerrshme?
Dhe çka është ajo që të njofton se ç’është kijameti?
Dhe ç’të mësoi ty se ç’është krisma?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ ﴿٤﴾
Njerëzit, atë Ditë do të jenë të shpërndarë si fluturat,
Atë ditë njerëzit do të jenë sikur fluturat e shpërndara,
Ajo është ditë kur njerëzit bëhen si insekte të shpërndara.
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ ﴿٥﴾
kurse malet – si leshi i shprishur.
E malet të bëhen sikur lesh i shprishur
Dhe kodrat bëhen si leshi i shprishur.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ ﴿٦﴾
Atij (njeriut), veprat e mira të të cilit rëndojnë në peshojë
Sa për atë, veprat e të cilit çojnë peshë,
E sa i përket atij që i rëndohet peshoja e veprave të tij,
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ ﴿٧﴾
ai do të jetë në jetën e kënaqur (në jetën e përhershme),
Ai është i kënaqur në jetë,
Ai është në një jetë të këndshme.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ ﴿٨﴾
e atij (njeriu), veprat e mira të të cilit nuk rëndojnë në peshojë,
Kurse ai, veprat e të cilit vijnë të lehta në terezi,
Ndërsa, atij që ka peshojën e lehtë të veprave të tij,
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ ﴿٩﴾
strehimi i tij do të jetë gremina e Skëterrës.
Vendbanim do të kenë zjarrin.
Vendi i tij do të jetë në Havije.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ ﴿١٠﴾
E, kush të tregon ty se ç’është gremina e Skëterrës?
Ç’është ajo që ta sqaron se ç’është ky?
E ç’është ajo që të njoftoi ç’është ai (Havije)?
نَارٌ حَامِيَةٌۢ ﴿١١﴾
(Ajo është) zjarr i vrullshëm.
Zjarr i këndellur!
Është zjarri me nxehtësi shumë të lartë.