Setting
Surah The Traducer [Al-Humaza] in Albanian
وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ ﴿١﴾
Mjer për çdo përqeshës – shpifës,
Vaj halli për secilin shpifës – tallës,
Mjerë për secilin që e ofendon e përqesh (njerëzit),
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ ﴿٢﴾
që grumbullon pasuri dhe e ruan, (për ardhmërinë e ëndërruar)
I cili grumbullon pasuri dhe e numron,
Që ka tubuar pasuri dhe që atë e ruan të mos i pakësohet.
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ ﴿٣﴾
dhe mendon që ajo pasuri e tij, do ta bëjë të pavdekshëm!
Dhe mendon se pasuria e tij do ta bëjë të pavdekshëm,
E mendon se pasuria e tij do të bëjë të përjetshëm.
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ ﴿٤﴾
Jo, jo! Mashtrohet! Ai, me të vërtetë, do të hidhet (në) Hutameh (Skëterrë), i habitur;
Po, si jo! Ai me siguri do të jetë i hudhur në xhehennem!
Jo, të mos medojë ashtu! Se ai pa tjetër do të hidhet në Hutame.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ ﴿٥﴾
E kush të tregon ty se ç’është el-Hutameh?
Por a e di ti ç’është xhehennemi?
E çka dini ti se ç’është Hutame?
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ ﴿٦﴾
Ai është zjarri i ndezur i Zotit,
Zjarr i këndellur i All-llahut,
Është zjarri i All-llahut i ndezur fort.
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ ﴿٧﴾
i cili do të depërtojë deri në zemër.
I cili do të futet thellë dei në zemër.
Që depërton deri në loçkë të zemrës.
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌۭ ﴿٨﴾
Ai (zjarri) do të jetë i mbyllur mbi ta (si saç),
Ai mbi ta do të jetë i ngujuar,
Ai i mbyll ata, ua zë frymën.
فِى عَمَدٍۢ مُّمَدَّدَةٍۭ ﴿٩﴾
në shtylla të gjata flakëruese.
Në një shtyllë të zgjatur.
Ata janë të lidhur në pranga