Main pages

Surah The enshrouded one [Al-Muzzammil] in Albanian

Surah The enshrouded one [Al-Muzzammil] Ayah 20 Location Maccah Number 73

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ ﴿١﴾

O ti i mbështjellur (Muhammed)!

Feti Mehdiu

O i mbështjellur!

Sherif Ahmeti

O ti i mbështjellë!

قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا ﴿٢﴾

Zgjoju (lutju) Perëndisë natën, pos të paktën; -

Feti Mehdiu

Ngritu natën, përveç një pjese të vogël,

Sherif Ahmeti

Ngrihu për falje natën, përveç një pjese të vogël të saj.

نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ﴿٣﴾

gjysmën e saj ose edhe më pak nga ajo,

Feti Mehdiu

Gjysmës e saj ose diçka më pak se kjo;

Sherif Ahmeti

Gjysmën e saj ose diç më pak se gjysmën.

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا ﴿٤﴾

ose diçka më shumë se ajo, dhe lexo Kur’anin me kujdes dhe qartë,

Feti Mehdiu

Ose, pak më shumë se ajo, dhe Kur’anin shqiptoje qartë e me kujdes!

Sherif Ahmeti

Ose shto diç prej saj dhe Kur’anin lexoje me vëmendje.

إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا ﴿٥﴾

Ne, me të vërtetë, do të dërgojmë ty fjalë të rënda –

Feti Mehdiu

Ne do të dërgojmë, njëmend, fjalë të rënda.

Sherif Ahmeti

Ne do të shpallim ty fjalë të rëndë (të madhe).

إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا ﴿٦﴾

sepse, zgjuarja natën, me të vërtetë, vepron më fuqishëm dhe shprehjet (mësimet) janë më të kthjellta,

Feti Mehdiu

Qetësia e natës, me siguri, është më efektive dhe më qartë theksohet.

Sherif Ahmeti

E s’ka dyshim se akiviteti i natës është fuqizues dhe fjlë më e qartë.

إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا ﴿٧﴾

meqë ti, me të vërtetë, ditën je shumë i angazhuar.

Feti Mehdiu

Ti, njëmend, ditën ke shumë angazhime,

Sherif Ahmeti

Vërtet, Ti gjatë ditës ke angazhim të gjatë (të madh).

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا ﴿٨﴾

Dhe përmende emrin e Zotit tënd dhe përkushtoju krejtësisht Atij.

Feti Mehdiu

Por përmende emrin e Zotit tënd dhe Atij përkushtoju plotësisht!

Sherif Ahmeti

Po ti përmende Zotin tënd dhe plotësisht përkushtoju Atij!

رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا ﴿٩﴾

Ai ësht Zot i lindjes dhe i perëndimit, s’ka zot tjetër përveç Tij, dhe Atë merre për mbrojtës!

Feti Mehdiu

Është Zot i lindjes dhe i perëndimt. Nuk ka Zot përveç Atij, dhe vetëm tek Ai kij mbështetje!

Sherif Ahmeti

Zot i lindjes dhe i perëndimit, nuk ka zot tjetër vetëm Ai, pra Atë merrë për mbështetje.

وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا ﴿١٠﴾

Dhe, duroji llomotitjet e atyre dhe largohu nga ata në mënyrë të bukur,

Feti Mehdiu

Duro atë çka thonë dhe largohu në mënyrë të denjë!

Sherif Ahmeti

Dhe kij durim ndaj asaj që të thonë dhe largohu atyre i matur.

وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ﴿١١﴾

e lermëni Mua (t’i qeroj hesapet) me ata që të konsiderojnë (ty) për gënjeshtar, të cilët jetojnë në luks dhe jepju pak afat atyre:

Feti Mehdiu

Më lë mua edhe ata që të shtyjnë në gënjeshtra, të pasurit, dhe jepu pak afat.

Sherif Ahmeti

Dhe më lë Mua për ata gënjeshtarët pasanikë, dhe jepu atyre pak afat.

إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا ﴿١٢﴾

se, padyshim, Ne kemi pranga dhe zjarr,

Feti Mehdiu

Me të vërtetë tek Ne do të ketë zjarr dhe vargoj,

Sherif Ahmeti

Se me të vërtetë te Ne ka pranga e zjarr.

وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭا ﴿١٣﴾

dhe gjellëra që ngelin në fyt, dhe dënime të dhembshme

Feti Mehdiu

Dhe ushqimqë të mbetet në fyt, dhe dënim të dhembshëm.

Sherif Ahmeti

Edhe ushqim që nuk gëlltitet edhe dënim të dhembshëm.

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًا ﴿١٤﴾

në Ditën kur Toka dhe malet dridhen e bëhen si grumbuj të shkapërderdhur të rërës.

Feti Mehdiu

Atë ditë kur toka dhe malet të dridhen, e malet të shndërrohen në kodrina rëre,

Sherif Ahmeti

Atë ditë kur toka e kodrat të dridhen, e kodrat bëhen rërë rrëshqitëse.

إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًۭا شَٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًۭا ﴿١٥﴾

Ne, juve, me të vërtetë, ju kemi dërguar një Profet dëshmitar kundër jush, ashtu siç ia kemi pas dërguar një profet Faraonit,

Feti Mehdiu

ne ju kemi dërguar, njëmend, një Profet si dëshmitar kundër jush, mu ashtu siç patëm dërguar Profet edhe Faraonit.

Sherif Ahmeti

Ne dërguam te ju të dërguar që dëshmon kundër jush, ashtu siç patëm dërguar edhe te faraoni të dërguar.

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًۭا وَبِيلًۭا ﴿١٦﴾

por Faraoni e ka kundërshtuar Profetin, andaj e kemi dënuar atë me dënim të rëndë.

Feti Mehdiu

Por Faraoni nuk dëgjoi Profetin, andaj e përfshimë me dënim të rëndë.

Sherif Ahmeti

E faraoni e kundërshtoi të dërguarin, andaj Ne i dhamë atij një dënim të rëndë.

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًۭا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا ﴿١٧﴾

Qysh do të ruheni ju (nga dënimet) nëse mbeteni jobesimtarë Ditën në të cilën fëmijët bëhen të thinjët (prej tmerrit të madh)?!

Feti Mehdiu

Po si do të ruheni nëse mohoni ditën e cila fëmijët do t’i bëjë pleq të thinjur.

Sherif Ahmeti

Nëse ju mohoni, si do të mbroheni në një ditë që fëmijët do t’i bëjë pleq?

ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا ﴿١٨﴾

Atë ditë, qielli do të çahet (nga tmerri), e premtimi i Zotit do të jetë i plotësuar.

Feti Mehdiu

Atë ditë qielli do të copëtohet e premtimi i Tij do të realizohet.

Sherif Ahmeti

Atë ditë qielli do të çahet dhe premtimi i Tij do të realizohet.

إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا ﴿١٩﴾

Kjo, me të vërtetë, është këshillë; dhe kush dëshiron – le ta zgjedhin rrugën (që shpie) te Zoti i tij.

Feti Mehdiu

Kjo është, me të vërtetë, mësim dhe kush do e zgjedh rrugën kah Zoti i vet.

Sherif Ahmeti

Këto janë një përkujtim qortues, e kush do, ai e zgjedh rrugën për te Zoti i vet.

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ ﴿٢٠﴾

Me të vërtetë, Zoti yt e di, se ti (o Muhammed) lutesh më pak se dy të tretat e natës, ndonjëherë gjysmën ose të tretën e saj, si edhe disa prej atyre që janë me ty. Zoti e ka caktuar gjatësinë e ditës dhe të natës, Ai e di se ju nuk mundeni me e llogaritur atë, andaj ju ka bërë lehtësi; e ju lexoni Kur’an aq sa mundeni; Ai e di që ndokush nga ju do të jetë i sëmurë, kurse disa të tjerë udhëtojnë nëpër botë, duke kërkuar dhuntitë e Perëndisë (për jetesë), dhe të tjerë që luftojnë në rrugën e Perëndisë – prandaj, lexoni ju sa keni mundëis nga Kur’ani, dhe kryeni namazin dhe jepnie zeqatin, dhe për hir të Perëndisë jepnihua, sepse, çdo të mirë që e përgatitni ju për vete më parë, do ta gjeni te Perëndia më të mirë dhe (do të keni) shpërblim më të madh. Kërkoni falje te Perëndia, se, Perëndia, me të vërtetë, është falës dhe mëshirues i madh.

Feti Mehdiu

Me të vërtetë Zoti yt e di se ti në adhurim kalon më pak se dy të tretat e natës, gjysmën e saj ose një të tretën e asaj, si edhe një grup prej tyre që janë me ty. All-llahu cakton gjatësinë e natës dhe të ditës. Ai e di se ju atë nuk mund ta llogaritni dhe ua fal, kurse ju nga Kur’ani lexoni atë që është e lehtë. Ai e di se në mesin tuaj do të ketë të sëmurë dhe të tjerë që të udhëtojnë nëpër botë dhe do të kërkojnë dhuntitë e All-llahut, dhe të tjerë që do të luftojnë në rrugë të Zotit, prandaj lexoni nga Kur’ani çka u vjen më lehtë edhe faljen kryene, edhe lëmoshë jipni dhe All-llahut me gjithë zemër jipni hua! Ndërsa të mirat që tek All-llahu i siguroni për vete qysh më parë, do t’i gjeni edhe më të mëdha tek All-llahu dhe do të fitoni shpërblim edhe më të madh. Por lutne All-llahun t’ua falë se All-llahu fal dhe është i mëshirshëm.

Sherif Ahmeti

Zoti yt e di se ti dhe një grup i atyre që janë me ty, kaloni në adhurim më pak se dy të tretat e natës ose gjysmën e saj a një të tretën e saj. All-llahu e di gjatësinë e natës dhe të ditës dhe Ai e diti që ju nuk do mund t’i përmbaheni asaj, andaj u lehtësoi juve, pra falnu duke lexuar Kur’an sa t’ju vijë më lehtë prej namazit. Ai e diti se nga ju do të ketë të sëmurë dhe të tjerët që gjallërojnë nëpër tokë dke kërkuar nga begatitë e All-llahut, e dhe të tjerë që luftojnë në rrugën e All-llahut, pra falnu dhe lexoni sa të jetë më lehtë për tij dhe kryene me rregull faljen, jepne zeqatin, huazoni (jepni sadaka) për hir të All-llahut hua të mirë, se çka të përgatitni për veten tuaj prej të mirave, atë do ta gjeni te All-llahu edhe më të mirë, dhe shpërblim më të madh, e kërkoni falje prej All-llahut, se All-llahu është mëkatfalës, mëshirues!