Setting
Surah The emissaries [Al-Mursalat] in Albanian
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾
Betohem në ata (engjëjt) që sjellin të mira,
Pasha ata që dërgohen njëri pas tjetrit,
Pasha erërat që fryejnë njëpasnjë (pandërprerë)!
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾
e betohem në ata që shpejtojnë si stuhia;
Dhe ata që shpejtojnë fortunën,
Që janë shumë të stuhishme e shkaktojnë furtunë.
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾
dhe betohem në ata që sjellin shpalljet e pastaj dallojnë (të mirën nga e keqja), -
Dhe ata që shpërndajnë!
Pasha engjëjt që u është besuar shpërndarja e reve dhe që i shpërndajnë.
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾
?
Dhe ata që dallojnë,
Dhe që ndajnë qartë (të vërtetën nga e pavërteta).
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾
në ata që përcjellin këshillat,
Dhe ata që japin këshilla,
Dhe ata që sjellin shpallje (libra të Zotit, te pejgamberët).
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾
e arsyeshme ose qortuese, -
Arsyetim ose vërejtje,
Si arsyetim ose si vërejtje.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾
me të vërtetë, ajo ë ju premtohet, do të bëhet!
Ajo që u premtohet me siguri do të zbatohet!
S’ka dyshim se ajo që premtoheni ka për të ndodh pa tjetër.
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾
Kur yjet do të shuhen
Kur yjtë të zhduken,
Kur yjet të shuhen.
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾
dhe kur të çahet qielli
Dhe kur qielli të qahet,
Dhe kur qielli të hapet,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾
dhe kur malet të shkapërderdhen
Dhe kur malet të dërmohen,
Dhe kur kodrat të copëtohen,
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾
dhe kur të dërguarit (pejgamberët) do të caktojnë kohën (e tubimit).
Dhe kur profetët të tubohen,
Dhe kur të dërguarve u është caktuar koha?
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾
(Do të thuhet): “Deri në cilën ditë është shtyer afati?” –
Në ditën që është anuluar.
E për cilën ditë atyre u është caktuar koha?
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾
(Ju përgjigjet): “Deri në Ditën e vendimit!”.
Për Ditën e Kijametit?
Për ditën e gjykimit (kur drejtësia e Zotit ndan të mirën nga e keqja).
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾
E, a e di ti se ç’është Dita e vendimit?
E ku e di ti se çka është dita e gjykimit?
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾
Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!
Mjerë përgënjeshtarët atë ditë!
Atë ditë është shkatërrim për ata që përgënjeshtruan.
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾
A nuk i kemi zhdukur popujt e lashtë,
A nuk i kemi zhdukur popujt e lashtë,
A nuk i kemi është shkatërrim Ne popujt më të hershëm?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾
e pas tyre edhe të tjerët?!
E pastaj i kemi pasuar me të tjerë.
Dhe pastaj pas tyre ua shoqëruam të tjerë më të vonshëm.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾
Në këtë mënyrë do të veprojmë me të gjithë fajtorët!
Mu ashtu do të veprojmë me të gjithë mëkatarët.
Ne ashtu bëjmë me kriminelët.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾
Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!
Atë ditë mjerë mosbesimtarët!
Atë ditë është mjerim i madh për ata që përgënjeshtruan.
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾
A nuk ju kemi krijuar (Ne) nga një pikë uji të pakonsiderueshëm,
A nuk ju kemi krijuar juve nga një kurrgjë lëng,
A nuk u kemi krijuar juve nga një lëng i dobët?
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾
të cilin e kemi vendosur në vend të sigurtë,
Të cilin e vejmë në vend të sigurt
Dhe atë e vendosëm në një vend të sigurt.
إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾
dei në afatin e caktuar?!
Për një kohë të caktuar?
Për deri në një kohë të caktuar.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾
E tillë është fuqia Jonë; e sa të fuqishëm jemi Ne! –
Ashtu ne mundemi. Po sa të fortë jemi ne!
Dhe Ne bëmë përcaktimin e krijimit. Sa përcaktues të mirë jemi!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾
Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!
Atë ditë është shkatërrim për ata që nuk e njohën fuqinë tonë.
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾
A nuk e bëmë Ne Tokën vendtubimi
A nuk kemi bërë tokën vendtubim
A nuk e bëmë Ne tokën që në gjirin e vet mban,
أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾
të të gjallëve dhe të të vdekurëve
Të gjallësh e të vdekurish,
Të gjallë dhe të vdekur?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾
dhe në të kemi vendosur male të larta, dhe a nuk ju dhamë Ne juve të pini ujë të ëmbël (të pijes)? –
Dhe aty kemi bërë male të larta të palvizshme dhe ju mundësojmë të pini ujë të pijshëm,
Dhe në të kemi vënë kodra të forta e të larta dhe ju dhamë të pini ujë që ua shuan etjen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾
Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!
Por atë ditë mjerë përgënjeshtarët!
Atë ditë është mjerim për ata që përgënjeshtruan,.
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾
(Ju thuhet): “Shkoni kah ajo (dënimi), të cilën ju e keni konsideruar gënjeshtër,
Shkoni pas asaj që e keni konsideruar të pavërtetë,
(u thuhet) Shkoni te ai (Xhehennemi) që ju e konsuderuat rrenë.
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾
shkoni kah tymi i ndarë në tri fjollë,
Shkoni pas asaj hijes ndarë në tri hije,
Shkoni te ajo hije (mjegull) që ka tri degëzime.
لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾
i cili nuk të freskon dhe nga flaka nuk shpëton.
Që nuk bën as hije as mbron nga flaka,
Që nuk bën as hije, as nuk mbron prej flakës.
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾
Ai hedh shkëndija si rrënjët e lisit të madh,
Ajo hedh shkendija sikur kalaja,
Ai (Xhehennemi) hedh gaca të mëdha si ndonjë kështjellë.
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾
sikur t’ishin deve (gamilla) të verdha. –
Sikur të jenë deve të murrme.
E që janë si të ishin deve të verdha (shumë të shpejta).
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾
Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!
Atë ditë është shkatërrim për mohuesit.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾
Kjo është ajo ditë kur ata nuk mund të flasin
Kjo është ditë kur ata nuk flasin,
Kjo është një ditë që ata nuk flasin.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾
dhe nuk jepet leje për ta, për t’u arsyetuar. –
Dhe nuk u lejohet të kërkojnë falje.
Atyre as nuk u lejohet që të arsyetohen.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾
Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!
Atë ditë mjerë përgënejshtarët!
Atë ditë, mjerë ata që përgënjeshtruan!
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾
(Ju thuhet): Kjo është Dita e gjykimit, në të cilën juv edhe popujt e lashtë i kemi tubuar,
Kjo është ditë e shkoqitjes, ju kemi tubuar juve edhe popujt e vjetër.
Kjo është dita e gjykimit, u kemi tubuar juve dhe të mëparshmit.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾
e nëse dispononi me ndonjë dinakëri, përdoreni kundër Meje! –
Dhe nëse keni farë dredhie, urdhëroni!
Dhe nëse keni ndonjë dredhi, atëherë bëni dredhira!
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾
Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!
Atë ditë është shkatërrim për ata që nuk besuan.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾
Ata që ruhen nga të kundërshtuarit Perëndinë, do të jenë në mesin e burimeve dhe të hijeve,
Të devotshmit do të jenë, pa dyshim, në mes të burimeve e hijeve,
Dhe, nuk ka dyshim se të devotshmit do të jenë nën hije pranë burimeve,
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾
dhe midis pemëve çfarë i dëshirojnë.
Edhe pemëve të dëshiruara.
Dhe kanë pemë çfarë të dëshirojnë.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
(Ju thuhet): “Hani e pini, e ju bëftë mirë! (Shpërblim) për atë që keni punuar”.
“Hani dhe pini, u bëftë mirë, sepse ashtu i keni merituar”.
Hani e pini shijshëm e me ëndje, për atë e keni vepruar.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾
Kështu Na i shpërblejmë ata, që bëjnë vepra të mira. –
Ashtu ne i shpërblejmë mirëbërësit.
Ne kështu i shpërblejmë mirëbërësit.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾
Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!
Atë ditë është mjerim për përgënjeshtuesit.
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾
(Ju thuhet jobesimtarëve): “Hani dhe kënaquni, por për pak kohë!”
Hani dhe kënaquni por, pak kohë, se ju jeni, me të vërtetë, mëkatarë!
Ju (jobesimtarë në dynja) hani e kënaquni përpak kohë, sepse vërtet ju jeni rrebelë.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾
Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!
Atë ditë është mjerim për ata që mohuan të mirat e Zotit.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾
Por, kur ju thuhet atyre (në këtë jetë): “Përuluni ndaj Perëndisë (falni namazin)!” – ata nuk përulen. –
Dhe kur u thuhet: “Përuluni!”, ata nuk përulen.
Dhe kur atyre u thuhej: “Përkuluni!”, ata nuk përkuleshin.
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!
Atë ditë mjerë përgënjeshtarët!
Atë ditë është mjerim për ata që përgënjeshtuan.
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾
E, në çfarë libri tjetër do të besojnë, pas Kur’anit?!
Po cilës fjalë, përpos asaj (të Kur’anit) do t’i besojnë?!
Pra, cilës fjale (libër) pas këtij (Kur’anit) i besojnë?